Acts 14:18
Jump to Previous
Crowd Crowds Difficulty Hard Hardly Keeping Kept Making Multitudes Offering Restrain Restrained Sacrifice Sacrifices Sacrificing Sayings Scarce Scarcely Stopped Thronging Words
Jump to Next
Crowd Crowds Difficulty Hard Hardly Keeping Kept Making Multitudes Offering Restrain Restrained Sacrifice Sacrifices Sacrificing Sayings Scarce Scarcely Stopped Thronging Words
Parallel Verses
English Standard Version
Even with these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.

New American Standard Bible
Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.

King James Bible
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.

Holman Christian Standard Bible
Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them.

International Standard Version
Even by saying this, it was all Paul and Barnabas could do to keep the crowds from offering sacrifices to them.

NET Bible
Even by saying these things, they scarcely persuaded the crowds not to offer sacrifice to them.

Aramaic Bible in Plain English
And as they were saying these things, with difficulty they restrained the people that no one would sacrifice to them.

GOD'S WORD® Translation
Although Paul and Barnabas said these things, they hardly kept the crowd from sacrificing to them.

King James 2000 Bible
And with these sayings scarcely restrained they the people, that they would not do sacrifice unto them.

American King James Version
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice to them.

American Standard Version
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.

Douay-Rheims Bible
And speaking these things, they scarce restrained the people from sacrificing to them.

Darby Bible Translation
And saying these things, they with difficulty kept the crowds from sacrificing to them.

English Revised Version
And with these sayings scarce restrained they the multitudes from doing sacrifice unto them.

Webster's Bible Translation
And with these sayings they scarce restrained the people from doing sacrifice to them.

Weymouth New Testament
Even with words like these they had difficulty in preventing the thronging crowd from offering sacrifices to them.

World English Bible
Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.

Young's Literal Translation
and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
μολις  adverb
molis  mol'-is:  with difficulty -- hardly, scarce(-ly), + with much work.
κατεπαυσαν  verb - aorist active indicative - third person
katapauo  kat-ap-ow'-o:  to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist -- cease, (give) rest(-rain).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
θυειν  verb - present active infinitive
thuo  thoo'-o:  to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Actes 14:18 French

Hechos 14:18 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 14:18 Chinese Bible

Links
Acts 14:18 NIVActs 14:18 NLTActs 14:18 ESVActs 14:18 NASBActs 14:18 KJVActs 14:18 Bible AppsActs 14:18 ParallelBible Hub
Acts 14:17
Top of Page
Top of Page