Jump to Previous Abused Abusively Angry Blasphemed Blaspheming Contradicted Contradicting Crowds Envy Evil Filled Great Injuriously Jealousy Jews Multitudes Opposed Paul Paul's Preaching Reviled Speaking Statements Talked Uttered WordsJump to Next Abused Abusively Angry Blasphemed Blaspheming Contradicted Contradicting Crowds Envy Evil Filled Great Injuriously Jealousy Jews Multitudes Opposed Paul Paul's Preaching Reviled Speaking Statements Talked Uttered WordsParallel Verses English Standard Version But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what was spoken by Paul, reviling him. New American Standard Bible But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were blaspheming. King James Bible But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. Holman Christian Standard Bible But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to oppose what Paul was saying by insulting him. International Standard Version But when the Jewish leaders saw the crowds, they were filled with jealousy and began to object to the statements made by Paul and even to abuse him. NET Bible But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they began to contradict what Paul was saying by reviling him. Aramaic Bible in Plain English And when the Jews saw the great crowds, they were filled with anger, and they were opposing the words which Paulus was speaking and they were blaspheming. GOD'S WORD® Translation When the Jews saw the crowds, they became very jealous. They used insulting language to contradict whatever Paul said. King James 2000 Bible But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. American King James Version But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. American Standard Version But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed. Douay-Rheims Bible And the Jews seeing the multitudes, were filled with envy, and contradicted those things which were said by Paul, blaspheming. Darby Bible Translation But the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, contradicting and speaking injuriously. English Revised Version But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed. Webster's Bible Translation But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were uttered by Paul, contradicting and blaspheming. Weymouth New Testament Seeing the crowds, the Jews, filled with angry jealousy, opposed Paul's statements and abused him. World English Bible But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed. Young's Literal Translation and the Jews having seen the multitudes, were filled with zeal, and did contradict the things spoken by Paul -- contradicting and speaking evil. Lexicon ιδοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλους noun - accusative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. επλησθησαν verb - aorist passive indicative - third person pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. ζηλου noun - genitive singular masculine zelos  dzay'-los: heat, i.e. (figuratively) zeal (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αντελεγον verb - imperfect active indicative - third person antilego  an-til'-eg-o: to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλου noun - genitive singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. λεγομενοις verb - present passive participle - dative plural neuter lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αντιλεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine antilego  an-til'-eg-o: to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βλασφημουντες verb - present active participle - nominative plural masculine blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. Multilingual Actes 13:45 FrenchLinks Acts 13:45 NIV • Acts 13:45 NLT • Acts 13:45 ESV • Acts 13:45 NASB • Acts 13:45 KJV • Acts 13:45 Bible Apps • Acts 13:45 Parallel • Bible Hub |