Jump to Previous Affected Believe Bitter Disbelieved Disobedient Embittered Evil Faith Gentiles Jews Minds Nations Obedience Poisoned Refused Souls Stir Stirred UnbelievingJump to Next Affected Believe Bitter Disbelieved Disobedient Embittered Evil Faith Gentiles Jews Minds Nations Obedience Poisoned Refused Souls Stir Stirred UnbelievingParallel Verses English Standard Version But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. New American Standard Bible But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren. King James Bible But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. Holman Christian Standard Bible But the Jews who refused to believe stirred up and poisoned the minds of the Gentiles against the brothers. International Standard Version But the Jews who refused to believe stirred up the gentiles and poisoned their minds against the brothers. NET Bible But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. Aramaic Bible in Plain English But the Jews who were unconvinced stirred up the Gentiles to harm the brethren. GOD'S WORD® Translation But the Jews who refused to believe stirred up some people who were not Jewish and poisoned their minds against the believers. King James 2000 Bible But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds embittered against the brethren. American King James Version But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brothers. American Standard Version But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren. Douay-Rheims Bible But the unbelieving Jews stirred up and incensed the minds of the Gentiles against the brethren. Darby Bible Translation But the Jews who did not believe stirred up the minds of those of the nations and made them evil-affected against the brethren. English Revised Version But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren. Webster's Bible Translation But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil-affected against the brethren. Weymouth New Testament But the Jews who had refused obedience stirred up the Gentiles and embittered their minds against the brethren. World English Bible But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers. Young's Literal Translation and the unbelieving Jews did stir up and made evil the souls of the nations against the brethren; Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). απειθουντες verb - present active participle - nominative plural masculine apeitheo ap-i-theh'-o: to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. επηγειραν verb - aorist active indicative - third person epegeiro ep-eg-i'-ro: to rouse upon, i.e. (figuratively) to excite against -- raise, stir up. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκακωσαν verb - aorist active indicative - third person kakoo kak-o'-o: to injure; figuratively, to exasperate -- make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex. τας definite article - accusative plural feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχας noun - accusative plural feminine psuche psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. των definite article - genitive plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνων noun - genitive plural neuter ethnos eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφων noun - genitive plural masculine adephos ad-el-fos': a brother near or remote -- brother. Multilingual Actes 14:2 FrenchLinks Acts 14:2 NIV • Acts 14:2 NLT • Acts 14:2 ESV • Acts 14:2 NASB • Acts 14:2 KJV • Acts 14:2 Bible Apps • Acts 14:2 Parallel • Bible Hub |