Jump to Previous Act Arise Command Commanded Commandment Exactly Hence Love Obedience Order Ordered Rise WorldJump to Next Act Arise Command Commanded Commandment Exactly Hence Love Obedience Order Ordered Rise WorldParallel Verses English Standard Version but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here. New American Standard Bible but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here. King James Bible But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. Holman Christian Standard Bible On the contrary, I am going away so that the world may know that I love the Father. Just as the Father commanded Me, so I do. "Get up; let's leave this place. International Standard Version But I'm doing what the Father has commanded me, to let the world know that I love the Father. Get up! Let us leave this place." NET Bible but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here." Aramaic Bible in Plain English But that the world may know that I love my Father, and just as my Father has taught me, so I have done. Rise up, let us depart from here.” GOD'S WORD® Translation However, I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has commanded me to do. Get up! We have to leave." King James 2000 Bible But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go from here. American King James Version But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. American Standard Version but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. Douay-Rheims Bible But that the world may know, that I love the Father: and as the Father hath given me commandment, so do I: Arise, let us go hence. Darby Bible Translation but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence. English Revised Version but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. Webster's Bible Translation But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. Weymouth New Testament but it is in order that the world may know that I love the Father, and that it is in obedience to the command which the Father gave me that I thus act. Rise, let us be going." World English Bible But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here. Young's Literal Translation but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence. Lexicon αλλ conjunctionalla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. γνω verb - second aorist active subjunctive - third person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμος noun - nominative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αγαπω verb - present active indicative - first person singular - contracted form agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. ενετειλατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular entellomai  en-tel'-lom-ahee: to enjoin -- (give) charge, (give) command(-ments), injoin. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ποιω verb - present active indicative - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) εγειρεσθε verb - present middle or passive imperative - second person egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse αγωμεν verb - present active subjunctive - first person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. εντευθεν adverb enteuthen  ent-yoo'-then: hence; (repeated) on both sides -- (from) hence, on either side. Multilingual Jean 14:31 FrenchLinks John 14:31 NIV • John 14:31 NLT • John 14:31 ESV • John 14:31 NASB • John 14:31 KJV • John 14:31 Bible Apps • John 14:31 Parallel • Bible Hub |