Jump to Previous Affectionate Bitter Embittered Harsh Harshly Husbands Love Married Treat WivesJump to Next Affectionate Bitter Embittered Harsh Harshly Husbands Love Married Treat WivesParallel Verses English Standard Version Husbands, love your wives, and do not be harsh with them. New American Standard Bible Husbands, love your wives and do not be embittered against them. King James Bible Husbands, love your wives, and be not bitter against them. Holman Christian Standard Bible Husbands, love your wives and don't be bitter toward them. International Standard Version Husbands, love your wives, and do not be harsh with them. NET Bible Husbands, love your wives and do not be embittered against them. Aramaic Bible in Plain English Husbands, love your wives and do not be bitter toward them. GOD'S WORD® Translation Husbands, love your wives, and don't be harsh with them. King James 2000 Bible Husbands, love your wives, and be not bitter against them. American King James Version Husbands, love your wives, and be not bitter against them. American Standard Version Husbands, love your wives, and be not bitter against them. Douay-Rheims Bible Husbands, love your wives, and be not bitter towards them. Darby Bible Translation Husbands, love your wives, and be not bitter against them. English Revised Version Husbands, love your wives, and be not bitter against them. Webster's Bible Translation Husbands, love your wives, and be not bitter against them. Weymouth New Testament Married men, be affectionate to your wives, and do not treat them harshly. World English Bible Husbands, love your wives, and don't be bitter against them. Young's Literal Translation the husbands! love your wives, and be not bitter with them; Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. αγαπατε verb - present active imperative - second person agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικας noun - accusative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. πικραινεσθε verb - present passive imperative - second person pikraino  pik-rah'-ee-no:  to embitter -- be (make) bitter. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτας personal pronoun - accusative plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Colossiens 3:19 FrenchColosenses 3:19 Biblia Paralela Links Colossians 3:19 NIV • Colossians 3:19 NLT • Colossians 3:19 ESV • Colossians 3:19 NASB • Colossians 3:19 KJV • Colossians 3:19 Bible Apps • Colossians 3:19 Parallel • Bible Hub |