Jump to Previous Bondmen Conscious Deal Equal Fair Fairly Fairness Grant Heaven Heavens Justice Justly Master Masters Provide Render Right Righteous Servants Slaves TreatJump to Next Bondmen Conscious Deal Equal Fair Fairly Fairness Grant Heaven Heavens Justice Justly Master Masters Provide Render Right Righteous Servants Slaves TreatParallel Verses English Standard Version Masters, treat your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven. New American Standard Bible Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven. King James Bible Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. Holman Christian Standard Bible Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you too have a Master in heaven. International Standard Version Masters, treat your slaves justly and fairly, because you know that you also have a Master in heaven. NET Bible Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven. Aramaic Bible in Plain English Masters, practice equality and justice with your Servants and be aware that you also have a Master in Heaven. GOD'S WORD® Translation Masters, be just and fair to your slaves because you know that you also have a master in heaven. King James 2000 Bible Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven. American King James Version Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven. American Standard Version Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. Douay-Rheims Bible Masters, do to your servants that which is just and equal: knowing that you also have a master in heaven. Darby Bible Translation Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that ye also have a Master in the heavens. English Revised Version Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. Webster's Bible Translation Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. Weymouth New Testament Masters, deal justly and equitably with your slaves, knowing that you too have a Master in Heaven. World English Bible Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven. Young's Literal Translation The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens. Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριοι noun - nominative plural masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικαιον adjective - accusative singular neuter dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισοτητα noun - accusative singular feminine isotes  ee-sot'-ace: by implication, equity -- equal(-ity). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλοις noun - dative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. παρεχεσθε verb - present middle imperative - second person parecho  par-ekh'-o: to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble. ειδοτες verb - perfect active passive - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ουρανοις noun - dative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. Multilingual Colossiens 4:1 FrenchColosenses 4:1 Biblia Paralela Links Colossians 4:1 NIV • Colossians 4:1 NLT • Colossians 4:1 ESV • Colossians 4:1 NASB • Colossians 4:1 KJV • Colossians 4:1 Bible Apps • Colossians 4:1 Parallel • Bible Hub |