Philippians 2:27
Jump to Previous
Ailed Almost Alone Apparently Close Deal Death Died Fact Grief Ill Indeed Mercy Nearly Nigh Pity Point Save Sick Sorrow True.
Jump to Next
Ailed Almost Alone Apparently Close Deal Death Died Fact Grief Ill Indeed Mercy Nearly Nigh Pity Point Save Sick Sorrow True.
Parallel Verses
English Standard Version
Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

New American Standard Bible
For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.

King James Bible
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Holman Christian Standard Bible
Indeed, he was so sick that he nearly died. However, God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one grief on top of another.

International Standard Version
Indeed, he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one sorrow on top of another.

NET Bible
In fact he became so ill that he nearly died. But God showed mercy to him--and not to him only, but also to me--so that I would not have grief on top of grief.

Aramaic Bible in Plain English
For he was ill even unto death, but God had compassion upon him, and not upon him only, but also upon me, lest I would have sorrow upon sorrow.

GOD'S WORD® Translation
Indeed, he was so sick that he almost died. But God had mercy not only on him but also on me and kept me from having one sorrow on top of another.

King James 2000 Bible
For indeed he was sick near unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

American King James Version
For indeed he was sick near to death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow on sorrow.

American Standard Version
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.

Douay-Rheims Bible
For indeed he was sick, nigh unto death; but God had mercy on him; and not only on him, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Darby Bible Translation
for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.

English Revised Version
for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.

Webster's Bible Translation
For indeed he was sick nigh to death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

Weymouth New Testament
For it is true that he has been ill, and was apparently at the point of death; but God had pity on him, and not only on him, but also on me, to save me from having sorrow upon sorrow.

World English Bible
For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.

Young's Literal Translation
for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ησθενησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
παραπλησιον  adverb
paraplesion  par-ap-lay'-see-on:  close by, i.e. (figuratively) almost -- nigh unto.
θανατω  noun - dative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηλεησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μονον  adjective - accusative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
λυπην  noun - accusative singular feminine
lupe  loo'-pay:  sadness -- grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
λυπην  noun - accusative singular feminine
lupe  loo'-pay:  sadness -- grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
σχω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
Multilingual
Philippiens 2:27 French

Filipenses 2:27 Biblia Paralela

腓 立 比 書 2:27 Chinese Bible

Links
Philippians 2:27 NIVPhilippians 2:27 NLTPhilippians 2:27 ESVPhilippians 2:27 NASBPhilippians 2:27 KJVPhilippians 2:27 Bible AppsPhilippians 2:27 ParallelBible Hub
Philippians 2:26
Top of Page
Top of Page