1 Thessalonians 3:7
Jump to Previous
Affliction Cause Comforted Distress Encouraged Faith Grief Necessity Persecution Reason Tribulation Trouble
Jump to Next
Affliction Cause Comforted Distress Encouraged Faith Grief Necessity Persecution Reason Tribulation Trouble
Parallel Verses
English Standard Version
for this reason, brothers, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.

New American Standard Bible
for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;

King James Bible
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

Holman Christian Standard Bible
Therefore, brothers, in all our distress and persecution, we were encouraged about you through your faith.

International Standard Version
That's why, brothers, in all our distress and persecution we have been encouraged about you by your faith.

NET Bible
So in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, through your faith.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore we were comforted by you, brethren, concerning all our adversities and in our afflictions, because of your faith.

GOD'S WORD® Translation
So brothers and sisters, your faith has encouraged us in all our distress and trouble.

King James 2000 Bible
Therefore, brethren, we were encouraged over you in all our affliction and distress by your faith:

American King James Version
Therefore, brothers, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

American Standard Version
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:

Douay-Rheims Bible
Therefore we were comforted, brethren, in you, in all our necessity and tribulation, by your faith,

Darby Bible Translation
for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,

English Revised Version
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:

Webster's Bible Translation
Therefore, brethren, by your faith we were comforted over you in all our affliction and distress:

Weymouth New Testament
for this reason in our distress and trouble we have been comforted about you, brethren, by your faith.

World English Bible
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.

Young's Literal Translation
because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
παρεκληθημεν  verb - aorist passive indicative - first person
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θλιψει  noun - dative singular feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναγκη  noun - dative singular feminine
anagke  an-ang-kay':  constraint; by implication, distress -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
Multilingual
1 Thessaloniciens 3:7 French

1 Tesalonicenses 3:7 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:7 Chinese Bible

Links
1 Thessalonians 3:7 NIV1 Thessalonians 3:7 NLT1 Thessalonians 3:7 ESV1 Thessalonians 3:7 NASB1 Thessalonians 3:7 KJV1 Thessalonians 3:7 Bible Apps1 Thessalonians 3:7 ParallelBible Hub
1 Thessalonians 3:6
Top of Page
Top of Page