Philippians 3:1
Jump to Previous
Concerned Conclusion Far Finally Glad Grievous Indeed Irksome Joyful Precaution Rejoice Rest Safe Safeguard Sure Tiresome Trouble Warnings Write Writing
Jump to Next
Concerned Conclusion Far Finally Glad Grievous Indeed Irksome Joyful Precaution Rejoice Rest Safe Safeguard Sure Tiresome Trouble Warnings Write Writing
Parallel Verses
English Standard Version
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you.

New American Standard Bible
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

King James Bible
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

Holman Christian Standard Bible
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a protection for you.

International Standard Version
So then, my brothers, keep on rejoicing in the Lord. It is no trouble for me to write the same things to you; indeed, it is for your safety.

NET Bible
Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, my brethren, rejoice in Our Lord; it is not tedious to me as I write these same things to you, because they protect you.

GOD'S WORD® Translation
Now then, brothers and sisters, be joyful in the Lord. It's no trouble for me to write the same things to you, and it's for your safety.

King James 2000 Bible
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not troublesome, but for you it is safe.

American King James Version
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

American Standard Version
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.

Douay-Rheims Bible
As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not wearisome, but to you it is necessary.

Darby Bible Translation
For the rest, my brethren, rejoice in the Lord: to write the same things to you, to me is not irksome, and for you safe.

English Revised Version
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.

Webster's Bible Translation
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

Weymouth New Testament
In conclusion, my brethren, be joyful in the Lord. For me to give you the same warnings as before is not irksome to me, while so far as you are concerned it is a safe precaution.

World English Bible
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.

Young's Literal Translation
As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord; the same things to write to you to me indeed is not tiresome, and for you is sure;
Lexicon
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιπον  adjective - nominative singular neuter
loipon  loy-pon':  something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
χαιρετε  verb - present active imperative - second person
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γραφειν  verb - present active infinitive
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οκνηρον  adjective - nominative singular neuter
okneros  ok-nay-ros':  tardy, i.e. indolent; (figuratively) irksome -- grievous, slothful.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ασφαλες  adjective - nominative singular neuter
asphales  as-fal-ace':  secure -- certain(-ty), safe, sure.
Multilingual
Philippiens 3:1 French

Filipenses 3:1 Biblia Paralela

腓 立 比 書 3:1 Chinese Bible

Links
Philippians 3:1 NIVPhilippians 3:1 NLTPhilippians 3:1 ESVPhilippians 3:1 NASBPhilippians 3:1 KJVPhilippians 3:1 Bible AppsPhilippians 3:1 ParallelBible Hub
Philippians 2:30
Top of Page
Top of Page