Jump to Previous Able Abundance Administer Administered Administering Administration Avoid Avoiding Blame Charge Contributions Discredit Generous Gift Guard Large Matter Mean Ministered Precaution Respect Thrown Want WayJump to Next Able Abundance Administer Administered Administering Administration Avoid Avoiding Blame Charge Contributions Discredit Generous Gift Guard Large Matter Mean Ministered Precaution Respect Thrown Want WayParallel Verses English Standard Version We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us, New American Standard Bible taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift; King James Bible Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: Holman Christian Standard Bible We are taking this precaution so no one can criticize us about this large sum administered by us. International Standard Version We are trying to avoid any criticism of the way we are administering this great undertaking. NET Bible We did this as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering. Aramaic Bible in Plain English But we fear in this lest anyone impute to us a flaw in this abundance that is ministered by us. GOD'S WORD® Translation We don't want anyone to find fault with the way we are administering this generous gift. King James 2000 Bible Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: American King James Version Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: American Standard Version Avoiding this, that any man should blame us in the matter of this bounty which is ministered by us: Douay-Rheims Bible Avoiding this, lest any man should blame us in this abundance which is administered by us. Darby Bible Translation avoiding this, that any one should blame us in this abundance which is administered by us; English Revised Version Avoiding this, that any man should blame us in the matter of this bounty which is ministered by us: Webster's Bible Translation Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: Weymouth New Testament For against one thing we are on our guard--I mean against blame being thrown upon us in respect to these large and liberal contributions which are under our charge. World English Bible We are avoiding this, that any man should blame us concerning this abundance which is administered by us. Young's Literal Translation avoiding this, lest any one may blame us in this abundance that is ministered by us, Lexicon στελλομενοι verb - present middle passive - nominative plural masculine stello  stel'-lo: to set fast (stall), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with) -- avoid, withdraw self. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. μωμησηται verb - aorist middle deponent subjunctive - third person singular momaomai  mo-mah'-om-ahee: to carp at, i.e. censure (discredit) -- blame. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδροτητι noun - dative singular feminine hadrotes  had-rot'-ace: plumpness, i.e. (figuratively) liberality -- abundance. ταυτη demonstrative pronoun - dative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονουμενη verb - present passive participle - dative singular feminine diakoneo  dee-ak-on-eh'-o: to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon υφ preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. Multilingual 2 Corinthiens 8:20 French2 Corintios 8:20 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 8:20 NIV • 2 Corinthians 8:20 NLT • 2 Corinthians 8:20 ESV • 2 Corinthians 8:20 NASB • 2 Corinthians 8:20 KJV • 2 Corinthians 8:20 Bible Apps • 2 Corinthians 8:20 Parallel • Bible Hub |