2 Timothy 2:23
Jump to Previous
Arguments Avoid Avoiding Beget Breed Cause Contentions Controversies Discussions Foolish Gender Ignorant Lead Produce Quarrels Questionings Questions Refuse Senseless Speculations Strife Strifes Stupid Uncontrolled Unlearned
Jump to Next
Arguments Avoid Avoiding Beget Breed Cause Contentions Controversies Discussions Foolish Gender Ignorant Lead Produce Quarrels Questionings Questions Refuse Senseless Speculations Strife Strifes Stupid Uncontrolled Unlearned
Parallel Verses
English Standard Version
Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.

New American Standard Bible
But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.

King James Bible
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.

Holman Christian Standard Bible
But reject foolish and ignorant disputes, knowing that they breed quarrels.

International Standard Version
Do not have anything to do with foolish and stupid discussions, because you know they breed arguments.

NET Bible
But reject foolish and ignorant controversies, because you know they breed infighting.

Aramaic Bible in Plain English
Abstain from the disputes of fools who are without instruction, for you know that they generate conflict.

GOD'S WORD® Translation
Don't have anything to do with foolish and stupid arguments. You know they cause quarrels.

King James 2000 Bible
But foolish and ignorant questions avoid, knowing that they do produce strifes.

American King James Version
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do engender strifes.

American Standard Version
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.

Douay-Rheims Bible
And avoid foolish and unlearned questions, knowing that they beget strifes.

Darby Bible Translation
But foolish and senseless questionings avoid, knowing that they beget contentions.

English Revised Version
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.

Webster's Bible Translation
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they gender contentions.

Weymouth New Testament
But avoid foolish discussions with ignorant men, knowing--as you do--that these lead to quarrels;

World English Bible
But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.

Young's Literal Translation
and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,
Lexicon
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μωρας  adjective - accusative plural feminine
moros  mo-ros':  dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd -- fool(-ish, -ishness).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απαιδευτους  adjective - accusative plural feminine
apaideutos  ap-ah'-ee-dyoo-tos:  uninstructed, i.e. (figuratively) stupid -- unlearned.
ζητησεις  noun - accusative plural feminine
zetesis  dzay'-tay-sis:  a searching (properly, the act), i.e. a dispute or its theme -- question.
παραιτου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
paraiteomai  par-ahee-teh'-om-ahee:  to beg off, i.e. deprecate, decline, shun -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.
ειδως  verb - perfect active passive - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
γεννωσιν  verb - present active indicative - third person
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
μαχας  noun - accusative plural feminine
mache  makh'-ay:  a battle, i.e. (figuratively) controversy -- fighting, strive, striving.
Multilingual
2 Timothée 2:23 French

2 Timoteo 2:23 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 2:23 Chinese Bible

Links
2 Timothy 2:23 NIV2 Timothy 2:23 NLT2 Timothy 2:23 ESV2 Timothy 2:23 NASB2 Timothy 2:23 KJV2 Timothy 2:23 Bible Apps2 Timothy 2:23 ParallelBible Hub
2 Timothy 2:22
Top of Page
Top of Page