Jump to Previous Destruction Epistles Hard Holy Ignorant Letters Matters Pervert Rest Sayings Scriptures Souls Speaking Statements Twist Twisted Uncertain Understand Understood Unlearned Unprincipled Unsettled Unstable Unstedfast Way Wrest Writes WritingsJump to Next Destruction Epistles Hard Holy Ignorant Letters Matters Pervert Rest Sayings Scriptures Souls Speaking Statements Twist Twisted Uncertain Understand Understood Unlearned Unprincipled Unsettled Unstable Unstedfast Way Wrest Writes WritingsParallel Verses English Standard Version as he does in all his letters when he speaks in them of these matters. There are some things in them that are hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other Scriptures. New American Standard Bible as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction. King James Bible As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Holman Christian Standard Bible He speaks about these things in all his letters in which there are some matters that are hard to understand. The untaught and unstable twist them to their own destruction, as they also do with the rest of the Scriptures. International Standard Version He speaks about this subject in all his letters. Some things in them are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, leading to their own destruction, as they do the rest of the Scriptures. NET Bible speaking of these things in all his letters. Some things in these letters are hard to understand, things the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures. Aramaic Bible in Plain English Just as in all of his letters he spoke about these things, in which are things difficult for the intellect, which those who are without teaching and unstable, pervert, as also the other Scriptures, to their own destruction. GOD'S WORD® Translation He talks about this subject in all his letters. Some things in his letters are hard to understand. Ignorant people and people who aren't sure of what they believe distort what Paul says in his letters the same way they distort the rest of the Scriptures. These people will be destroyed. King James 2000 Bible As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable twist, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. American King James Version As also in all his letters, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction. American Standard Version as also in all his epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Douay-Rheims Bible As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are certain things hard to be understood, which the unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction. Darby Bible Translation as also in all his epistles, speaking in them of these things; among which some things are hard to be understood, which the untaught and ill-established wrest, as also the other scriptures, to their own destruction. English Revised Version as also in all his epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Webster's Bible Translation As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction. Weymouth New Testament That is what he says in all his letters, when speaking in them of these things. In those letters there are some statements hard to understand, which ill-taught and unprincipled people pervert, just as they do the rest of the Scriptures, to their own ruin. World English Bible as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction. Young's Literal Translation as also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction. Lexicon ως adverbhos hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. πασαις adjective - dative plural feminine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ταις definite article - dative plural feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιστολαις noun - dative plural feminine epistole ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. λαλων verb - present active participle - nominative singular masculine laleo lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. αυταις personal pronoun - dative plural feminine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τουτων demonstrative pronoun - genitive plural neuter touton too'-tone: of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. οις relative pronoun - dative plural masculine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are δυσνοητα adjective - nominative plural neuter dusnoetos doos-no'-ay-tos: difficult of perception -- hard to be understood. τινα indefinite pronoun - nominative plural neuter tis tis: some or any person or object α relative pronoun - nominative plural neuter hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οι definite article - nominative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαθεις adjective - nominative plural masculine amathes am-ath-ace': ignorant -- unlearned. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αστηρικτοι adjective - nominative plural masculine asteriktos as-tay'-rik-tos: unfixed, i.e. (figuratively) vacillating -- unstable. στρεβλουσιν verb - present active indicative - third person strebloo streb-lo'-o: to wrench, i.e. (specially), to torture (by the rack), but only figuratively, to pervert -- wrest. ως adverb hos hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τας definite article - accusative plural feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιπας adjective - accusative plural feminine loipoy loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. γραφας noun - accusative plural feminine graphe graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιαν adjective - accusative singular feminine idios id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απωλειαν noun - accusative singular feminine apoleia ap-o'-li-a: ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste. Multilingual 2 Pierre 3:16 FrenchLinks 2 Peter 3:16 NIV • 2 Peter 3:16 NLT • 2 Peter 3:16 ESV • 2 Peter 3:16 NASB • 2 Peter 3:16 KJV • 2 Peter 3:16 Bible Apps • 2 Peter 3:16 Parallel • Bible Hub |