Jump to Previous Appear Chance Difficult Difficultly Difficulty Godless Good Hard Impious Irreligious Religion Righteous Salvation Saved Scarcely Sinner Sinners UngodlyJump to Next Appear Chance Difficult Difficultly Difficulty Godless Good Hard Impious Irreligious Religion Righteous Salvation Saved Scarcely Sinner Sinners UngodlyParallel Verses English Standard Version And “If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?” New American Standard Bible AND IF IT IS WITH DIFFICULTY THAT THE RIGHTEOUS IS SAVED, WHAT WILL BECOME OF THE GODLESS MAN AND THE SINNER? King James Bible And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? Holman Christian Standard Bible And if a righteous person is saved with difficulty, what will become of the ungodly and the sinner? International Standard Version "If it is hard for the righteous person to be saved, what will happen to the ungodly and sinful person?" NET Bible And if the righteous are barely saved, what will become of the ungodly and sinners? Aramaic Bible in Plain English And if the righteous have life in hardship, where is an evil man and a sinner found? GOD'S WORD® Translation If it's hard for the person who has God's approval to be saved, what will happen to the godless sinner? King James 2000 Bible And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? American King James Version And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? American Standard Version And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear? Douay-Rheims Bible And if the just man shall scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? Darby Bible Translation And if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and the sinner appear? English Revised Version And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear? Webster's Bible Translation And if the righteous is scarcely saved, where will the ungodly and the sinner appear? Weymouth New Testament And if it is difficult even for a righteous man to be saved, what will become of irreligious men and sinners? World English Bible "If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?" Young's Literal Translation And if the righteous man is scarcely saved, the ungodly and sinner -- where shall he appear? Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικαιος adjective - nominative singular masculine dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). μολις adverb molis  mol'-is: with difficulty -- hardly, scarce(-ly), + with much work. σωζεται verb - present passive indicative - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασεβης adjective - nominative singular masculine asebes  as-eb-ace': irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked -- ungodly (man). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αμαρτωλος adjective - nominative singular masculine hamartolos  ham-ar-to-los': sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner. που particle - interrogative pou  poo: as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither. φανειται verb - future middle deponent indicative - third person singular phaino  fah'-ee-no: to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think. Multilingual 1 Pierre 4:18 FrenchLinks 1 Peter 4:18 NIV • 1 Peter 4:18 NLT • 1 Peter 4:18 ESV • 1 Peter 4:18 NASB • 1 Peter 4:18 KJV • 1 Peter 4:18 Bible Apps • 1 Peter 4:18 Parallel • Bible Hub |