Acts 27:16
Jump to Previous
Able Boat Control Difficulty Great Hardly Island Isle Lee Ourselves Passed Ran Running Safe Sailing Scarcely Secure Shelter Ship's Side Small Work
Jump to Next
Able Boat Control Difficulty Great Hardly Island Isle Lee Ourselves Passed Ran Running Safe Sailing Scarcely Secure Shelter Ship's Side Small Work
Parallel Verses
English Standard Version
Running under the lee of a small island called Cauda, we managed with difficulty to secure the ship’s boat.

New American Standard Bible
Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship's boat under control.

King James Bible
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:

Holman Christian Standard Bible
After running under the shelter of a little island called Cauda, we were barely able to get control of the skiff.

International Standard Version
As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely managed to secure the ship's lifeboat.

NET Bible
As we ran under the lee of a small island called Cauda, we were able with difficulty to get the ship's boat under control.

Aramaic Bible in Plain English
And when we passed an island called Qeuda, we were scarcely able to hold the lifeboat.

GOD'S WORD® Translation
As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely got control of the ship's lifeboat.

King James 2000 Bible
And running under a certain island which is called Cauda, we had much work to secure the boat:

American King James Version
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:

American Standard Version
And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:

Douay-Rheims Bible
And running under a certain island, that is called Cauda, we had much work to come by the boat.

Darby Bible Translation
But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat;

English Revised Version
And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:

Webster's Bible Translation
And running under a certain isle which is called Clauda, we had much work to come by the boat:

Weymouth New Testament
Then we ran under the lee of a little island called Cauda, where we managed with great difficulty to secure the boat;

World English Bible
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.

Young's Literal Translation
and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,
Lexicon
νησιον  noun - accusative singular neuter
nesion  nay-see'-on:  an islet -- island.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
υποδραμοντες  verb - second aorist active passive - nominative plural masculine
hupotrecho  hoop-ot-rekh'-o:  to run under, i.e. (specially), to sail past -- run under.
καλουμενον  verb - present passive participle - accusative singular neuter
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
κλαυδην  noun - accusative singular feminine
Klaude  klow'-day:  Claude, an island near Crete -- Clauda.
μολις  adverb
molis  mol'-is:  with difficulty -- hardly, scarce(-ly), + with much work.
ισχυσαμεν  verb - aorist active indicative - first person
ischuo  is-khoo'-o:  to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
περικρατεις  adjective - nominative plural masculine
perikrates  per-ee-krat-ace':  strong all around, i.e. a master (manager) -- + come by.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκαφης  noun - genitive singular feminine
skaphe  skaf'-ay:  a skiff (as if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing) -- boat.
Multilingual
Actes 27:16 French

Hechos 27:16 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:16 Chinese Bible

Links
Acts 27:16 NIVActs 27:16 NLTActs 27:16 ESVActs 27:16 NASBActs 27:16 KJVActs 27:16 Bible AppsActs 27:16 ParallelBible Hub
Acts 27:15
Top of Page
Top of Page