Jump to Previous Foolish God's Good Ignorance Ignorant Persons Pleasure Right Senseless Shame Silence Talk Well-DoingJump to Next Foolish God's Good Ignorance Ignorant Persons Pleasure Right Senseless Shame Silence Talk Well-DoingParallel Verses English Standard Version For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people. New American Standard Bible For such is the will of God that by doing right you may silence the ignorance of foolish men. King James Bible For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men: Holman Christian Standard Bible For it is God's will that you silence the ignorance of foolish people by doing good. International Standard Version For it is God's will that by doing right you should silence the ignorant talk of foolish people. NET Bible For God wants you to silence the ignorance of foolish people by doing good. Aramaic Bible in Plain English For it is the will of God in this way that by your excellent works you may shut the mouths of fools - those who do not know God, GOD'S WORD® Translation God wants you to silence the ignorance of foolish people by doing what is right. King James 2000 Bible For so is the will of God, that with well doing you may put to silence the ignorance of foolish men: American King James Version For so is the will of God, that with well doing you may put to silence the ignorance of foolish men: American Standard Version For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men: Douay-Rheims Bible For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men: Darby Bible Translation Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men; English Revised Version For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men: Webster's Bible Translation For so is the will of God, that with well-doing ye may put to silence the ignorance of foolish men: Weymouth New Testament For it is God's will that by doing what is right you should thus silence the ignorant talk of foolish persons. World English Bible For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men: Young's Literal Translation because, so is the will of God, doing good, to put to silence the ignorance of the foolish men; Lexicon οτι conjunctionhoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελημα noun - nominative singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αγαθοποιουντας verb - present active participle - accusative plural masculine agathopoieo  ag-ath-op-oy-eh'-o:  to be a well-doer (as a favor or a duty) -- (when) do good (well). φιμουν verb - present active infinitive phimoo  fee-mo'-o:  to muzzle -- muzzle. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αφρονων adjective - genitive plural masculine aphron  af'-rone: mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving -- fool(-ish), unwise. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. αγνωσιαν noun - accusative singular feminine agnosia  ag-no-see'-ah: ignorance (properly, the state) -- ignorance, not the knowledge. Multilingual 1 Pierre 2:15 FrenchLinks 1 Peter 2:15 NIV • 1 Peter 2:15 NLT • 1 Peter 2:15 ESV • 1 Peter 2:15 NASB • 1 Peter 2:15 KJV • 1 Peter 2:15 Bible Apps • 1 Peter 2:15 Parallel • Bible Hub |