1 Peter 3:17
Jump to Previous
Better Evil Evildoers Evil-Doing God's Good Pain Purpose Rather Right Suffer Undergo Well-Doing Wrong
Jump to Next
Better Evil Evildoers Evil-Doing God's Good Pain Purpose Rather Right Suffer Undergo Well-Doing Wrong
Parallel Verses
English Standard Version
For it is better to suffer for doing good, if that should be God’s will, than for doing evil.

New American Standard Bible
For it is better, if God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong.

King James Bible
For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.

Holman Christian Standard Bible
For it is better to suffer for doing good, if that should be God's will, than for doing evil.

International Standard Version
After all, if it is the will of God, it is better to suffer for doing right than for doing wrong.

NET Bible
For it is better to suffer for doing good, if God wills it, than for doing evil.

Aramaic Bible in Plain English
For it is an advantage to you that when you are doing good works, you suffer evil, if it is thus the will of God, but not while you are doing evil.

GOD'S WORD® Translation
After all, if it is God's will, it's better to suffer for doing good than for doing wrong.

King James 2000 Bible
For it is better, if the will of God be so, that you suffer for well doing, than for evil doing.

American King James Version
For it is better, if the will of God be so, that you suffer for well doing, than for evil doing.

American Standard Version
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.

Douay-Rheims Bible
For it is better doing well (if such be the will of God) to suffer, than doing ill.

Darby Bible Translation
For it is better, if the will of God should will it, to suffer as well-doers than as evildoers;

English Revised Version
For it is better, if the will of God should so will, that ye suffer for well-doing than for evil-doing.

Webster's Bible Translation
For it is better, if the will of God is so, that ye suffer for well-doing, than for evil-doing.

Weymouth New Testament
For it is better that you should suffer for doing right, if such be God's will, than for doing evil;

World English Bible
For it is better, if it is God's will, that you suffer for doing well than for doing evil.

Young's Literal Translation
for it is better doing good, if the will of God will it, to suffer, than doing evil;
Lexicon
κρειττον  adjective - nominative singular neuter
kreitton  krite'-tohn:  stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler -- best, better.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αγαθοποιουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
agathopoieo  ag-ath-op-oy-eh'-o:  to be a well-doer (as a favor or a duty) -- (when) do good (well).
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
θελοι  verb - present active participle deponent - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελημα  noun - nominative singular neuter
thelema  thel'-ay-mah:  a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πασχειν  verb - present active infinitive
pascho  pas'-kho:  to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
κακοποιουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
kakopoieo  kak-op-oy-eh'-o:  to be a bad-doer, i.e. (objectively) to injure, or (genitive) to sin -- do(ing) evil.
Multilingual
1 Pierre 3:17 French

1 Pedro 3:17 Biblia Paralela

彼 得 前 書 3:17 Chinese Bible

Links
1 Peter 3:17 NIV1 Peter 3:17 NLT1 Peter 3:17 ESV1 Peter 3:17 NASB1 Peter 3:17 KJV1 Peter 3:17 Bible Apps1 Peter 3:17 ParallelBible Hub
1 Peter 3:16
Top of Page
Top of Page