1 Peter 2:19
Jump to Previous
Acceptable Approved Commendable Conscience Desiring Duty Endure Endures Endureth Eyes Favor Finds Grace Grief Mindful Pain Patiently Punishment Right Sake Sense Sign Someone Something Sorrows Submits Suffering Towards Treated Undergoes Unjust Unjustly Unrighteously Wrong Wrongfully
Jump to Next
Acceptable Approved Commendable Conscience Desiring Duty Endure Endures Endureth Eyes Favor Finds Grace Grief Mindful Pain Patiently Punishment Right Sake Sense Sign Someone Something Sorrows Submits Suffering Towards Treated Undergoes Unjust Unjustly Unrighteously Wrong Wrongfully
Parallel Verses
English Standard Version
For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.

New American Standard Bible
For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.

King James Bible
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

Holman Christian Standard Bible
For it brings favor if, mindful of God's will, someone endures grief from suffering unjustly.

International Standard Version
For it is a fine thing if, when moved by your conscience to please God, you suffer patiently when wronged.

NET Bible
For this finds God's favor, if because of conscience toward God someone endures hardships in suffering unjustly.

Aramaic Bible in Plain English
For such servants have grace before God who, for the sake of a good conscience, endure distresses which come upon them by The Evil One.

GOD'S WORD® Translation
God is pleased if a person is aware of him while enduring the pains of unjust suffering.

King James 2000 Bible
For this is commendable, if a man for conscience toward God endures grief, suffering wrongfully.

American King James Version
For this is thank worthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

American Standard Version
For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.

Douay-Rheims Bible
For this is thankworthy, if for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.

Darby Bible Translation
For this is acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.

English Revised Version
For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.

Webster's Bible Translation
For this is thank-worthy, if a man for conscience towards God endureth grief, suffering wrongfully.

Weymouth New Testament
For it is an acceptable thing with God, if, from a sense of duty to Him, a man patiently submits to wrong, when treated unjustly.

World English Bible
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.

Young's Literal Translation
for this is gracious, if because of conscience toward God any one doth endure sorrows, suffering unrighteously;
Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
συνειδησιν  noun - accusative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υποφερει  verb - present active indicative - third person singular
hupophero  hoop-of-er'-o:  to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship -- bear, endure.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
λυπας  noun - accusative plural feminine
lupe  loo'-pay:  sadness -- grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
πασχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
pascho  pas'-kho:  to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex.
αδικως  adverb
adikos  ad-ee'-koce:  unjustly -- wrongfully.
Multilingual
1 Pierre 2:19 French

1 Pedro 2:19 Biblia Paralela

彼 得 前 書 2:19 Chinese Bible

Links
1 Peter 2:19 NIV1 Peter 2:19 NLT1 Peter 2:19 ESV1 Peter 2:19 NASB1 Peter 2:19 KJV1 Peter 2:19 Bible Apps1 Peter 2:19 ParallelBible Hub
1 Peter 2:18
Top of Page
Top of Page