Jump to Previous Abides Abideth Age Endures Endureth Eternal Eternity Forever Glad Good Gospel Lord's Means Message News Preached Proclaimed Stands Tidings WordJump to Next Abides Abideth Age Endures Endureth Eternal Eternity Forever Glad Good Gospel Lord's Means Message News Preached Proclaimed Stands Tidings WordParallel Verses English Standard Version but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you. New American Standard Bible BUT THE WORD OF THE LORD ENDURES FOREVER." And this is the word which was preached to you. King James Bible But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you. Holman Christian Standard Bible but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was preached as the gospel to you. International Standard Version but the word of the Lord lasts forever." Now this word is the good news that was announced to you. NET Bible but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was proclaimed to you. Aramaic Bible in Plain English And the word of our God stands for eternities. And this is that word by which you have been evangelized. GOD'S WORD® Translation but the word of the Lord lasts forever." This word is the Good News that was told to you. King James 2000 Bible But the word of the Lord endures forever. And this is the word which by the gospel is preached unto you. American King James Version But the word of the Lord endures for ever. And this is the word which by the gospel is preached to you. American Standard Version But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you. Douay-Rheims Bible But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel hath been preached unto you. Darby Bible Translation but the word of the Lord abides for eternity. But this is the word which in the glad tidings is preached to you. English Revised Version But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you. Webster's Bible Translation But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached to you. Weymouth New Testament But the word of the Lord remains for ever." And that means the Message which has been proclaimed among you in the Good News. World English Bible but the Lord's word endures forever." This is the word of Good News which was preached to you. Young's Literal Translation and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you. Lexicon το definite article - nominative singular neuterho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ρημα noun - nominative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μενει verb - present active indicative - third person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνα noun - accusative singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρημα noun - nominative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελισθεν verb - aorist passive participle - nominative singular neuter euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). Multilingual 1 Pierre 1:25 FrenchLinks 1 Peter 1:25 NIV • 1 Peter 1:25 NLT • 1 Peter 1:25 ESV • 1 Peter 1:25 NASB • 1 Peter 1:25 KJV • 1 Peter 1:25 Bible Apps • 1 Peter 1:25 Parallel • Bible Hub |