Jump to Previous Accordance Actions Acts Address Conduct Deeds Earth Fear Foreigners Impartially Invoke Judges Judgeth Live One's Persons Position Regard Respect Reverent Sojourning Spend Throughout Time Work YourselvesJump to Next Accordance Actions Acts Address Conduct Deeds Earth Fear Foreigners Impartially Invoke Judges Judgeth Live One's Persons Position Regard Respect Reverent Sojourning Spend Throughout Time Work YourselvesParallel Verses English Standard Version And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile, New American Standard Bible If you address as Father the One who impartially judges according to each one's work, conduct yourselves in fear during the time of your stay on earth; King James Bible And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: Holman Christian Standard Bible And if you address as Father the One who judges impartially based on each one's work, you are to conduct yourselves in fear during the time of your temporary residence. International Standard Version If you call "Father" the one who judges everyone impartially according to what they have done, you must live in reverent fear as long as you are strangers in a strange land. NET Bible And if you address as Father the one who impartially judges according to each one's work, live out the time of your temporary residence here in reverence. Aramaic Bible in Plain English And if you call upon The Father, he who has no respect of persons and judges every person according to his works, live your life in reverence in this time of your pilgrimage, GOD'S WORD® Translation So if you call God your Father, live your time as temporary residents on earth in fear. He is the God who judges all people by what they have done, and he doesn't play favorites. King James 2000 Bible And if you call on the Father, who without respect of persons judges according to every man's work, pass the time of your exile here in fear: American King James Version And if you call on the Father, who without respect of persons judges according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: American Standard Version And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man's work, pass the time of your sojourning in fear: Douay-Rheims Bible And if you invoke as Father him who, without respect of persons, judgeth according to every one's work: converse in fear during the time of your sojourning here. Darby Bible Translation And if ye invoke as Father him who, without regard of persons, judges according to the work of each, pass your time of sojourn in fear, English Revised Version And if ye call on him as Father, who without respect of persons judgeth according to each man's work, pass the time of your sojourning in fear: Webster's Bible Translation And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear: Weymouth New Testament And if you address as your Father Him who judges impartially in accordance with each man's actions, then spend in fear the time of your stay here on earth, World English Bible If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man's work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear: Young's Literal Translation and if on the Father ye do call, who without acceptance of persons is judging according to the work of each, in fear the time of your sojourn pass ye, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. επικαλεισθε verb - present middle indicative - second person epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απροσωπολημπτως adverb aprosopoleptos  ap-ros-o-pol-ape'-tos: in a way not accepting the person, i.e. impartially -- without respect of persons. κρινοντα verb - present active participle - accusative singular masculine krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκαστου adjective - genitive singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φοβω noun - dative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παροικιας noun - genitive singular feminine paroikia  par-oy-kee'-ah: foreign residence -- sojourning, as strangers. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. αναστραφητε verb - second aorist passive imperative - second person anastrepho  an-as-tref'-o: to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live -- abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used. Multilingual 1 Pierre 1:17 FrenchLinks 1 Peter 1:17 NIV • 1 Peter 1:17 NLT • 1 Peter 1:17 ESV • 1 Peter 1:17 NASB • 1 Peter 1:17 KJV • 1 Peter 1:17 Bible Apps • 1 Peter 1:17 Parallel • Bible Hub |