2 Peter 3:5
Jump to Previous
Ago Amid Amidst Arising Blind Circled Command Compacted Continuously Deliberately Earth Escapes Existed Extending Fact Forget Formed God's Heaven Heavens Hidden Ignorant Ignore Latter Maintain Memory Minds Notice Standing View Water Wilfully Wilfulness Willfully Willingly Word
Jump to Next
Ago Amid Amidst Arising Blind Circled Command Compacted Continuously Deliberately Earth Escapes Existed Extending Fact Forget Formed God's Heaven Heavens Hidden Ignorant Ignore Latter Maintain Memory Minds Notice Standing View Water Wilfully Wilfulness Willfully Willingly Word
Parallel Verses
English Standard Version
For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,

New American Standard Bible
For when they maintain this, it escapes their notice that by the word of God the heavens existed long ago and the earth was formed out of water and by water,

King James Bible
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Holman Christian Standard Bible
They willfully ignore this: Long ago the heavens and the earth were brought about from water and through water by the word of God.

International Standard Version
But they deliberately ignore the fact that long ago the heavens existed and the earth was formed by God's word out of water and with water,

NET Bible
For they deliberately suppress this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water.

Aramaic Bible in Plain English
For they disregard this when they please: That the Heavens which were from the first, and The Earth, from the water and by the water, arose by the word of God,

GOD'S WORD® Translation
They are deliberately ignoring one fact: Because of God's word, heaven and earth existed a long time ago. The earth [appeared] out of water and was kept alive by water.

King James 2000 Bible
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

American King James Version
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

American Standard Version
For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth compacted out of water and amidst water, by the word of God;

Douay-Rheims Bible
For this they are wilfully ignorant of, that the heavens were before, and the earth out of water, and through water, consisting by the word of God.

Darby Bible Translation
For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of water and in water, by the word of God,

English Revised Version
For this they wilfully forget, that there were heavens from of old, and an earth compacted out of water and amidst water, by the word of God;

Webster's Bible Translation
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

Weymouth New Testament
For they are wilfully blind to the fact that there were heavens which existed of old, and an earth, the latter arising out of water and extending continuously through water, by the command of God;

World English Bible
For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God;

Young's Literal Translation
for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of God,
Lexicon
λανθανει  verb - present active indicative - third person singular
lanthano  lan-than'-o:  to lie hid; often used adverbially, unwittingly -- be hid, be ignorant of, unawares.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
θελοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουρανοι  noun - nominative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
εκπαλαι  adverb
ekpalai  eh'-pal-ahee:  long ago, for a long while -- of a long time, of old.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γη  noun - nominative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
υδατος  noun - genitive singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
υδατος  noun - genitive singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
συνεστωσα  verb - perfect active passive - nominative singular feminine
sunistao  soon-is-tah'-o, :  to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
Multilingual
2 Pierre 3:5 French

2 Pedro 3:5 Biblia Paralela

彼 得 後 書 3:5 Chinese Bible

Links
2 Peter 3:5 NIV2 Peter 3:5 NLT2 Peter 3:5 ESV2 Peter 3:5 NASB2 Peter 3:5 KJV2 Peter 3:5 Bible Apps2 Peter 3:5 ParallelBible Hub
2 Peter 3:4
Top of Page
Top of Page