Jump to Previous Command Destruction Earth Fire Heaven Heavens Impious Judgement Judging Judgment Kept Perdition Preparation Present Reserved Store Stored Ungodly Waiting WordJump to Next Command Destruction Earth Fire Heaven Heavens Impious Judgement Judging Judgment Kept Perdition Preparation Present Reserved Store Stored Ungodly Waiting WordParallel Verses English Standard Version But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly. New American Standard Bible But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly men. King James Bible But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. Holman Christian Standard Bible But by the same word, the present heavens and earth are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of ungodly men. International Standard Version Now by that same word, the present heavens and earth have been reserved for fire and are being kept for the day when ungodly people will be judged and destroyed. NET Bible But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly. Aramaic Bible in Plain English But the Heavens and The Earth which are now, by his word are stored up as for fire and are kept for the day of judgment and of the destruction of wicked people. GOD'S WORD® Translation By God's word, the present heaven and earth are designated to be burned. They are being kept until the day ungodly people will be judged and destroyed. King James 2000 Bible But the heavens and the earth, which now are, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and destruction of ungodly men. American King James Version But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved to fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. American Standard Version but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. Douay-Rheims Bible But the heavens and the earth which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of the ungodly men. Darby Bible Translation But the present heavens and the earth by his word are laid up in store, kept for fire unto a day of judgment and destruction of ungodly men. English Revised Version but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. Webster's Bible Translation But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved to fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. Weymouth New Testament But the present heavens and the present earth are, by the command of the same God, kept stored up, reserved for fire in preparation for a day of judgement and of destruction for the ungodly. World English Bible But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men. Young's Literal Translation and the present heavens and the earth, by the same word are treasured, for fire being kept to a day of judgment and destruction of the impious men. Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). νυν adverb nun noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate ουρανοι noun - nominative plural masculine ouranos oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γη noun - nominative singular feminine ge ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. τω definite article - dative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λογω noun - dative singular masculine logos log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. τεθησαυρισμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine thesaurizo thay-sow-rid'-zo: to amass or reserve -- lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up). εισιν verb - present indicative - third person eisi i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. πυρι noun - dative singular neuter pur poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. τηρουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine tereo tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ημεραν noun - accusative singular feminine hemera hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κρισεως noun - genitive singular feminine krisis kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απωλειας noun - genitive singular feminine apoleia ap-o'-li-a: ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste. των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασεβων adjective - genitive plural masculine asebes as-eb-ace': irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked -- ungodly (man). ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual 2 Pierre 3:7 FrenchLinks 2 Peter 3:7 NIV • 2 Peter 3:7 NLT • 2 Peter 3:7 ESV • 2 Peter 3:7 NASB • 2 Peter 3:7 KJV • 2 Peter 3:7 Bible Apps • 2 Peter 3:7 Parallel • Bible Hub |