Jump to Previous Bare Burned Burning Changed Destroyed Disappear Dissolved Earth Elements Fervent Fierce Fire Great Heat Heavens Loud Melt Night Noise Roar Rolled Rushing Therein Thief Utterly Violent WorksJump to Next Bare Burned Burning Changed Destroyed Disappear Dissolved Earth Elements Fervent Fierce Fire Great Heat Heavens Loud Melt Night Noise Roar Rolled Rushing Therein Thief Utterly Violent WorksParallel Verses English Standard Version But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed. New American Standard Bible But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up. King James Bible But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. Holman Christian Standard Bible But the Day of the Lord will come like a thief; on that day the heavens will pass away with a loud noise, the elements will burn and be dissolved, and the earth and the works on it will be disclosed. International Standard Version But the Day of the Lord will come like a thief. On that day the heavens will disappear with a roaring sound, the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done on it will be exposed. NET Bible But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare. Aramaic Bible in Plain English But the day of THE LORD JEHOVAH comes as a thief in which the Heavens suddenly pass away, but the elements being set on fire shall be destroyed and The Earth and the works that are in it shall be discovered. GOD'S WORD® Translation The day of the Lord will come like a thief. On that day heaven will pass away with a roaring sound. Everything that makes up the universe will burn and be destroyed. The earth and everything that people have done on it will be exposed. King James 2000 Bible But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. American King James Version But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. American Standard Version But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up. Douay-Rheims Bible But the day of the Lord shall come as a thief, in which the heavens shall pass away with great violence, and the elements shall be melted with heat, and the earth and the works which are in it, shall be burnt up. Darby Bible Translation But the day of the Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and the elements, burning with heat, shall be dissolved, and the earth and the works in it shall be burnt up. English Revised Version But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up. Webster's Bible Translation But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein will be burned up. Weymouth New Testament The day of the Lord will come like a thief--it will be a day on which the heavens will pass away with a rushing noise, the elements be destroyed in the fierce heat, and the earth and all the works of man be utterly burnt up. World English Bible But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up. Young's Literal Translation and it will come -- the day of the Lord -- as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up. Lexicon ηξει verb - future active indicative - third person singular heko  hay'-ko: to arrive, i.e. be present -- come. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - nominative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) κλεπτης noun - nominative singular masculine kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. νυκτι noun - dative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. η relative pronoun - dative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανοι noun - nominative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ροιζηδον adverb rhoizedon  hroyd-zay-don': whizzingly, i.e. with a crash -- with a great noise. παρελευσονται verb - future middle deponent indicative - third person parerchomai  par-er'-khom-ahee: to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert -- come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. στοιχεια noun - nominative plural neuter stoicheion  stoy-khi'-on: something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively) -- element, principle, rudiment. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καυσουμενα verb - present passive participle - nominative plural neuter kausoo  kow-so'-o:  to set on fire -- fervent heat. λυθησονται verb - future passive indicative - third person luo  loo'-o: to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εργα noun - nominative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. κατακαησεται verb - second future passive indicative - third person singular katakaio  kat-ak-ah'-ee-o: to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly). Multilingual 2 Pierre 3:10 FrenchLinks 2 Peter 3:10 NIV • 2 Peter 3:10 NLT • 2 Peter 3:10 ESV • 2 Peter 3:10 NASB • 2 Peter 3:10 KJV • 2 Peter 3:10 Bible Apps • 2 Peter 3:10 Parallel • Bible Hub |