Jump to Previous Allowed Audience Cried Crowd Disapproval Earth Far Fellow Fit Heard Hearing Lifted Ought Paul Raised Rid Right Roar Statement Voice Voices WordJump to Next Allowed Audience Cried Crowd Disapproval Earth Far Fellow Fit Heard Hearing Lifted Ought Paul Raised Rid Right Roar Statement Voice Voices WordParallel Verses English Standard Version Up to this word they listened to him. Then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live.” New American Standard Bible They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said, "Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!" King James Bible And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. Holman Christian Standard Bible They listened to him up to this word. Then they raised their voices, shouting, "Wipe this person off the earth--it's a disgrace for him to live!" International Standard Version Up to this point they listened to him, but then they began to shout, "Away with such a fellow from the earth! He's not fit to go on living!" NET Bible The crowd was listening to him until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Away with this man from the earth! For he should not be allowed to live!" Aramaic Bible in Plain English And when they had heard Paulus up until this statement, they raised their voice and shouted, “Hang such a person above The Earth, for it is not right for him to live!” GOD'S WORD® Translation Up to that point the mob listened. Then they began to shout, "Kill him! The world doesn't need a man like this. He shouldn't have been allowed to live this long!" King James 2000 Bible And they gave him audience until this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. American King James Version And they gave him audience to this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. American Standard Version And they gave him audience unto this word; and they lifted up their voice, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. Douay-Rheims Bible And they heard him until this word, and then lifted up their voice, saying: Away with such an one from the earth; for it is not fit that he should live. Darby Bible Translation And they heard him until this word, and lifted up their voice, saying, Away with such a one as that from the earth, for it was not fit he should live. English Revised Version And they gave him audience unto this word; and they lifted up their voice, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. Webster's Bible Translation And they gave him audience to this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a man from the earth: for it is not fit that he should live. Weymouth New Testament Until they heard this last statement the people listened to Paul, but now with a roar of disapproval they cried out, "Away with such a fellow from the earth! He ought not to be allowed to live." World English Bible They listened to him until he said that; then they lifted up their voice, and said, "Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!" Young's Literal Translation And they were hearing him unto this word, and they lifted up their voice, saying, 'Away from the earth with such an one; for it is not fit for him to live.' Lexicon ηκουον verb - imperfect active indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογου noun - genitive singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επηραν verb - aorist active indicative - third person epairo  ep-ahee'-ro: to raise up -- exalt self, poise (lift, take) up. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αιρε verb - present active imperative - second person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοιουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) καθηκεν verb - imperfect impersonal active indicative - third person singular katheko  kath-ay'-ko: to reach to, i.e. (neuter of present active participle, figuratively as adjective) becoming -- convenient, fit. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ζην verb - present active imperative or passive deponent zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. Multilingual Actes 22:22 FrenchLinks Acts 22:22 NIV • Acts 22:22 NLT • Acts 22:22 ESV • Acts 22:22 NASB • Acts 22:22 KJV • Acts 22:22 Bible Apps • Acts 22:22 Parallel • Bible Hub |