Acts 21:31
Jump to Previous
Attempting Band Battalion Captain Chief Chiliarch City Cohort Command Commander Commanding Control Death Ferment Jerusalem Kill News Officer Paul Reached Regiment Report Representation Roman Rumour Seeking Tidings Tribune Troops Trying Tumult Uproar Whole Word
Jump to Next
Attempting Band Battalion Captain Chief Chiliarch City Cohort Command Commander Commanding Control Death Ferment Jerusalem Kill News Officer Paul Reached Regiment Report Representation Roman Rumour Seeking Tidings Tribune Troops Trying Tumult Uproar Whole Word
Parallel Verses
English Standard Version
And as they were seeking to kill him, word came to the tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion.

New American Standard Bible
While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.

King James Bible
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

Holman Christian Standard Bible
As they were trying to kill him, word went up to the commander of the regiment that all Jerusalem was in chaos.

International Standard Version
The crowd was trying to kill Paul when a report reached the tribune of the cohort that all Jerusalem was in an uproar.

NET Bible
While they were trying to kill him, a report was sent up to the commanding officer of the cohort that all Jerusalem was in confusion.

Aramaic Bible in Plain English
And while the crowd was seeking to kill him, it was heard by the Chiliarch of the regiment that the whole city had been stirred up.

GOD'S WORD® Translation
As the people were trying to kill Paul, the officer in charge of the Roman soldiers received a report that all Jerusalem was rioting.

King James 2000 Bible
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

American King James Version
And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

American Standard Version
And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion.

Douay-Rheims Bible
And as they went about to kill him, it was told the tribune of the band, That all Jerusalem was in confusion.

Darby Bible Translation
And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarch of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult;

English Revised Version
And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion.

Webster's Bible Translation
And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

Weymouth New Testament
But while they were trying to kill Paul, word was taken up to the Tribune in command of the battalion, that all Jerusalem was in a ferment.

World English Bible
As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar.

Young's Literal Translation
and they seeking to kill him, a rumour came to the chief captain of the band that all Jerusalem hath been thrown into confusion,
Lexicon
ζητουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποκτειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
ανεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
φασις  noun - nominative singular feminine
phasis  fas'-is:  a saying, i.e. report -- tidings.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χιλιαρχω  noun - dative singular masculine
chiliarchos  khil-ee'-ar-khos:  the commander of a thousand soldiers (chiliarch; i.e. colonel -- (chief, high) captain.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπειρης  noun - genitive singular feminine
speira  spi'-rah:  a coil (spira, spire), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors) -- band.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ολη  adjective - nominative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
συγκεχυται  verb - perfect passive indicative - third person singular
sugcheo  soong-kheh'-o:  to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar.
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
Multilingual
Actes 21:31 French

Hechos 21:31 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 21:31 Chinese Bible

Links
Acts 21:31 NIVActs 21:31 NLTActs 21:31 ESVActs 21:31 NASBActs 21:31 KJVActs 21:31 Bible AppsActs 21:31 ParallelBible Hub
Acts 21:30
Top of Page
Top of Page