Acts 23:14
Jump to Previous
Anathema Bound Chief Curse Death Eat Elders Food Great Heavy High Kill Killed Oath Ourselves Paul Priests Rulers Slain Solemn Strictly Taste
Jump to Next
Anathema Bound Chief Curse Death Eat Elders Food Great Heavy High Kill Killed Oath Ourselves Paul Priests Rulers Slain Solemn Strictly Taste
Parallel Verses
English Standard Version
They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul.

New American Standard Bible
They came to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves under a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul.

King James Bible
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

Holman Christian Standard Bible
These men went to the chief priests and elders and said, "We have bound ourselves under a solemn curse that we won't eat anything until we have killed Paul.

International Standard Version
They went to the high priests and elders and said, "We have taken a solemn oath not to taste any food before we have killed Paul.

NET Bible
They went to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves with a solemn oath not to partake of anything until we have killed Paul.

Aramaic Bible in Plain English
And they came to The Priests and to the Elders and were saying, “We have put a curse upon ourselves that we shall not taste anything until we shall kill Paulus.”

GOD'S WORD® Translation
They went to the chief priests and leaders [of the people] and said, "We've asked God to curse us if we taste any food before we've killed Paul.

King James 2000 Bible
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

American King James Version
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

American Standard Version
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

Douay-Rheims Bible
Who came to the chief priests and the ancients, and said: We have bound ourselves under a great curse that we will eat nothing till we have slain Paul.

Darby Bible Translation
and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul.

English Revised Version
And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

Webster's Bible Translation
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.

Weymouth New Testament
They went to the High Priests and Elders and said to them, "We have bound ourselves under a heavy curse to take no food till we have killed Paul.

World English Bible
They came to the chief priests and the elders, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul.

Young's Literal Translation
who having come near to the chief priests and to the elders said, 'With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul;
Lexicon
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
προσελθοντες  verb - second aorist active passive - nominative plural masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερευσιν  noun - dative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρεσβυτεροις  adjective - dative plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αναθεματι  noun - dative singular neuter
anathema  an-ath'-em-ah:  a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person) -- accused, anathema, curse, great.
ανεθεματισαμεν  verb - aorist active indicative - first person
anathematizo  an-ath-em-at-id'-zo:  to declare or vow under penalty of execration -- (bind under a) curse, bind with an oath.
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
μηδενος  adjective - genitive singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
γευσασθαι  verb - aorist middle deponent middle or passive deponent
geuomai  ghyoo'-om-ahee:  to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) -- eat, taste.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αποκτεινωμεν  verb - present active subjunctive - first person
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
Multilingual
Actes 23:14 French

Hechos 23:14 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 23:14 Chinese Bible

Links
Acts 23:14 NIVActs 23:14 NLTActs 23:14 ESVActs 23:14 NASBActs 23:14 KJVActs 23:14 Bible AppsActs 23:14 ParallelBible Hub
Acts 23:13
Top of Page
Top of Page