Acts 5:26
Jump to Previous
Afraid Apostles Captain Commander Fear Feared Fearing Force Magistrate Officers Police Proceeded Stone Stoned Use Using Violence Violently
Jump to Next
Afraid Apostles Captain Commander Fear Feared Fearing Force Magistrate Officers Police Proceeded Stone Stoned Use Using Violence Violently
Parallel Verses
English Standard Version
Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people.

New American Standard Bible
Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).

King James Bible
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

Holman Christian Standard Bible
Then the commander went with the temple police and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them.

International Standard Version
So the commander of the Temple guards went with his men to bring them back without force, because they were afraid of being stoned to death by the people.

NET Bible
Then the commander of the temple guard went with the officers and brought the apostles without the use of force (for they were afraid of being stoned by the people).

Aramaic Bible in Plain English
And the Leaders went with the attendants to bring them, not with force, for they were afraid lest the people would stone them.

GOD'S WORD® Translation
Then the officer of the temple guards went with some of his men to bring back the apostles without using force. After all, the officer and his guards were afraid that the people would stone them to death for using force.

King James 2000 Bible
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

American King James Version
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

American Standard Version
Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Douay-Rheims Bible
Then went the officer with the ministers, and brought them without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Darby Bible Translation
Then the captain, having gone with the officers, brought them, not with violence, for they feared the people, lest they should be stoned.

English Revised Version
Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Webster's Bible Translation
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

Weymouth New Testament
Upon this the Commander went with the officers, and brought the Apostles; but without using violence; for they were afraid of being stoned by the people.

World English Bible
Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

Young's Literal Translation
then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;
Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
απελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατηγος  noun - nominative singular masculine
strategos  strat-ay-gos':  a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (Levitical) temple-wardens -- captain, magistrate.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπηρεταις  noun - dative plural masculine
huperetes  hoop-ay-ret'-ace:  an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant.
ηγαγεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
βιας  noun - genitive singular feminine
bia  bee'-ah:  force -- violence.
εφοβουντο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
λιθασθωσιν  verb - aorist passive subjunctive - third person
lithazo  lith-ad'-zo:  to lapidate -- stone.
Multilingual
Actes 5:26 French

Hechos 5:26 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:26 Chinese Bible

Links
Acts 5:26 NIVActs 5:26 NLTActs 5:26 ESVActs 5:26 NASBActs 5:26 KJVActs 5:26 Bible AppsActs 5:26 ParallelBible Hub
Acts 5:25
Top of Page
Top of Page