Acts 7:25
Jump to Previous
Aware Deliver Deliverance Granting Hand Hoping However Moses Realize Rescue Salvation Saviour Sending Supposed Supposing Thought Understand Understood Using
Jump to Next
Aware Deliver Deliverance Granting Hand Hoping However Moses Realize Rescue Salvation Saviour Sending Supposed Supposing Thought Understand Understood Using
Parallel Verses
English Standard Version
He supposed that his brothers would understand that God was giving them salvation by his hand, but they did not understand.

New American Standard Bible
"And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.

King James Bible
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Holman Christian Standard Bible
He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.

International Standard Version
He supposed that his brothers would understand that God was using him to rescue them, but they didn't understand.

NET Bible
He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.

Aramaic Bible in Plain English
And he hoped that his brethren, the sons of Israel, would have understood that God would give them deliverance by his hand, and they did not understand.

GOD'S WORD® Translation
Moses thought his own people would understand that God was going to use him to give them freedom. But they didn't understand.

King James 2000 Bible
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

American King James Version
For he supposed his brothers would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

American Standard Version
and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

Douay-Rheims Bible
And he thought that his brethren understood that God by his hand would save them; but they understood it not.

Darby Bible Translation
For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not.

English Revised Version
and he supposed that his brethren understood how that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

Webster's Bible Translation
For he supposed his brethren to understand that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Weymouth New Testament
He supposed his brethren to be aware that by him God was sending them deliverance; this, however, they did not understand.

World English Bible
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.

Young's Literal Translation
and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.
Lexicon
ενομιζεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
nomizo  nom-id'-zo:  to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
συνιεναι  verb - present active infinitive
suniemi  soon-ee'-ay-mee:  to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφους  noun - accusative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
χειρος  noun - genitive singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
διδωσιν  verb - present active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σωτηριαν  noun - accusative singular feminine
soteria  so-tay-ree'-ah:  rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
συνηκαν  verb - aorist active indicative - third person
suniemi  soon-ee'-ay-mee:  to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise.
Multilingual
Actes 7:25 French

Hechos 7:25 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:25 Chinese Bible

Links
Acts 7:25 NIVActs 7:25 NLTActs 7:25 ESVActs 7:25 NASBActs 7:25 KJVActs 7:25 Bible AppsActs 7:25 ParallelBible Hub
Acts 7:24
Top of Page
Top of Page