Jump to Previous Clearly Distinctions Favoritism Makes Mouth Opened Opening Partiality Perceive Persons Peter Realize Respecter Show Shows Speak Truth UnderstandJump to Next Clearly Distinctions Favoritism Makes Mouth Opened Opening Partiality Perceive Persons Peter Realize Respecter Show Shows Speak Truth UnderstandParallel Verses English Standard Version So Peter opened his mouth and said: “Truly I understand that God shows no partiality, New American Standard Bible Opening his mouth, Peter said: "I most certainly understand now that God is not one to show partiality, King James Bible Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: Holman Christian Standard Bible Then Peter began to speak: "Now I really understand that God doesn't show favoritism, International Standard Version Then Peter began to speak: "Now I understand that God shows no partiality. NET Bible Then Peter started speaking: "I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people, Aramaic Bible in Plain English But Shimeon opened his mouth and he said, “In truth, I understand that God is no respecter of persons. GOD'S WORD® Translation Then Peter said, "Now I understand that God doesn't play favorites. King James 2000 Bible Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: American King James Version Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: American Standard Version And Peter opened his mouth and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: Douay-Rheims Bible And Peter opening his mouth, said: In very deed I perceive, that God is not a respecter of persons. Darby Bible Translation And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons, English Revised Version And Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: Webster's Bible Translation Then Peter opened his mouth, and said, In truth I perceive that God is no respecter of persons: Weymouth New Testament Then Peter began to speak. "I clearly see," he said, "that God makes no distinctions between one man and another; World English Bible Peter opened his mouth and said, "Truly I perceive that God doesn't show favoritism; Young's Literal Translation And Peter having opened his mouth, said, 'Of a truth, I perceive that God is no respecter of persons, Lexicon ανοιξας verb - aorist active passive - nominative singular masculine anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στομα noun - accusative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αληθειας noun - genitive singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. καταλαμβανομαι verb - present middle indicative - first person singular katalambano  kat-al-am-ban'-o: to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are προσωποληπτης noun - nominative singular masculine prosopoleptes  pros-o-pol-ape'-tace: an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality -- respecter of persons. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). Multilingual Actes 10:34 FrenchLinks Acts 10:34 NIV • Acts 10:34 NLT • Acts 10:34 ESV • Acts 10:34 NASB • Acts 10:34 KJV • Acts 10:34 Bible Apps • Acts 10:34 Parallel • Bible Hub |