Acts 10:34
Jump to Previous
Clearly Distinctions Favoritism Makes Mouth Opened Opening Partiality Perceive Persons Peter Realize Respecter Show Shows Speak Truth Understand
Jump to Next
Clearly Distinctions Favoritism Makes Mouth Opened Opening Partiality Perceive Persons Peter Realize Respecter Show Shows Speak Truth Understand
Parallel Verses
English Standard Version
So Peter opened his mouth and said: “Truly I understand that God shows no partiality,

New American Standard Bible
Opening his mouth, Peter said: "I most certainly understand now that God is not one to show partiality,

King James Bible
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

Holman Christian Standard Bible
Then Peter began to speak: "Now I really understand that God doesn't show favoritism,

International Standard Version
Then Peter began to speak: "Now I understand that God shows no partiality.

NET Bible
Then Peter started speaking: "I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,

Aramaic Bible in Plain English
But Shimeon opened his mouth and he said, “In truth, I understand that God is no respecter of persons.

GOD'S WORD® Translation
Then Peter said, "Now I understand that God doesn't play favorites.

King James 2000 Bible
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

American King James Version
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

American Standard Version
And Peter opened his mouth and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

Douay-Rheims Bible
And Peter opening his mouth, said: In very deed I perceive, that God is not a respecter of persons.

Darby Bible Translation
And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,

English Revised Version
And Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

Webster's Bible Translation
Then Peter opened his mouth, and said, In truth I perceive that God is no respecter of persons:

Weymouth New Testament
Then Peter began to speak. "I clearly see," he said, "that God makes no distinctions between one man and another;

World English Bible
Peter opened his mouth and said, "Truly I perceive that God doesn't show favoritism;

Young's Literal Translation
And Peter having opened his mouth, said, 'Of a truth, I perceive that God is no respecter of persons,
Lexicon
ανοιξας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στομα  noun - accusative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αληθειας  noun - genitive singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
καταλαμβανομαι  verb - present middle indicative - first person singular
katalambano  kat-al-am-ban'-o:  to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
προσωποληπτης  noun - nominative singular masculine
prosopoleptes  pros-o-pol-ape'-tace:  an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality -- respecter of persons.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Multilingual
Actes 10:34 French

Hechos 10:34 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:34 Chinese Bible

Links
Acts 10:34 NIVActs 10:34 NLTActs 10:34 ESVActs 10:34 NASBActs 10:34 KJVActs 10:34 Bible AppsActs 10:34 ParallelBible Hub
Acts 10:33
Top of Page
Top of Page