Jump to Previous Account Common Entered Impure Means Mouth No Surely Time Unclean Unholy WiseJump to Next Account Common Entered Impure Means Mouth No Surely Time Unclean Unholy WiseParallel Verses English Standard Version But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’ New American Standard Bible "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.' King James Bible But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. Holman Christian Standard Bible No, Lord!' I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!' International Standard Version But I replied, 'Absolutely not, Lord, for nothing common or unclean has ever entered my mouth!' NET Bible But I said, 'Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean has ever entered my mouth!' Aramaic Bible in Plain English And I said, 'Never, my Lord, because what is polluted or defiled has never entered my mouth.' GOD'S WORD® Translation "But I answered, 'I can't do that, Lord! I've never put anything impure or unclean into my mouth.' King James 2000 Bible But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth. American King James Version But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean has at any time entered into my mouth. American Standard Version But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. Douay-Rheims Bible And I said: Not so, Lord; for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. Darby Bible Translation And I said, In no wise, Lord, for common or unclean has never entered into my mouth. English Revised Version But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth. Webster's Bible Translation But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. Weymouth New Testament "'On no account, Lord,' I replied, 'for nothing unholy or impure has ever gone into my mouth.' World English Bible But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.' Young's Literal Translation and I said, Not so, Lord; because anything common or unclean hath at no time entered into my mouth; Lexicon ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μηδαμως adverb medamos  may-dam-oce':  by no means -- not so. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. παν adjective - accusative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole κοινον adjective - accusative singular neuter koinos  koy-nos': common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane -- common, defiled, unclean, unholy. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. ακαθαρτον adjective - accusative singular neuter akathartos  ak-ath'-ar-tos: impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean. ουδεποτε adverb oudepote  oo-dep'-ot-eh: not even at any time, i.e. never at all -- neither at any time, never, nothing at any time. εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στομα noun - accusative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. Multilingual Actes 11:8 FrenchLinks Acts 11:8 NIV • Acts 11:8 NLT • Acts 11:8 ESV • Acts 11:8 NASB • Acts 11:8 KJV • Acts 11:8 Bible Apps • Acts 11:8 Parallel • Bible Hub |