Acts 13:34
Jump to Previous
Blessings Corruption David Dead Decay Destruction Fact Holy Longer Mercies Position Promised Promises Raised Soon Speaks Stated Sure Trustworthy Way Wise Words
Jump to Next
Blessings Corruption David Dead Decay Destruction Fact Holy Longer Mercies Position Promised Promises Raised Soon Speaks Stated Sure Trustworthy Way Wise Words
Parallel Verses
English Standard Version
And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “‘I will give you the holy and sure blessings of David.’

New American Standard Bible
"As for the fact that He raised Him up from the dead, no longer to return to decay, He has spoken in this way: 'I WILL GIVE YOU THE HOLY and SURE blessings OF DAVID.'

King James Bible
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

Holman Christian Standard Bible
Since He raised Him from the dead, never to return to decay, He has spoken in this way, I will grant you the faithful covenant blessings made to David.

International Standard Version
God raised him from the dead, never to experience decay, as he said, 'I'll give you the holy promises made to David.'

NET Bible
But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'

Aramaic Bible in Plain English
And so God raised him from among the dead that he will not return again to see destruction, as it says: 'I shall give you the favor of faithful David.'

GOD'S WORD® Translation
"God stated that he brought Jesus back to life and that Jesus' body never decayed. He said, 'I will give you the enduring love promised to David.'

King James 2000 Bible
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said in this way, I will give you the sure mercies of David.

American King James Version
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

American Standard Version
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.

Douay-Rheims Bible
And to shew that he raised him up from the dead, not to return now any more to corruption, he said thus: I will give you the holy things of David faithful.

Darby Bible Translation
But that he raised him from among the dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.

English Revised Version
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.

Webster's Bible Translation
And as concerning that he raised him from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

Weymouth New Testament
And as to His having raised Him from among the dead, never again to be in the position of one soon to return to decay, He speaks thus: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'

World English Bible
"Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'

Young's Literal Translation
'And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;
Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ανεστησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
μηκετι  adverb
meketi  may-ket'-ee:  no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
μελλοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
υποστρεφειν  verb - present active infinitive
hupostrepho  hoop-os-tref'-o:  to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
διαφθοραν  noun - accusative singular feminine
diaphthora  dee-af-thor-ah':  decay -- corruption.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
ειρηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular - attic
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δωσω  verb - future active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οσια  adjective - accusative plural neuter
hosios  hos'-ee-os:  holy, mercy, shalt be.
δαυιδ  proper noun
Dabid  dab-eed':  Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστα  adjective - accusative plural neuter
pistos  pis-tos':  objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
Multilingual
Actes 13:34 French

Hechos 13:34 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 13:34 Chinese Bible

Links
Acts 13:34 NIVActs 13:34 NLTActs 13:34 ESVActs 13:34 NASBActs 13:34 KJVActs 13:34 Bible AppsActs 13:34 ParallelBible Hub
Acts 13:33
Top of Page
Top of Page