Jump to Previous Abandoned Ahead Body Christ Corruption Dead Decay Effect Flesh Foresaw Foreseeing Foreseen Foresight Forsaken Future Grave Hades Hell Prophetic Resurrection Rising Soul Speak Suffer Talking Undergo Unseen WorldJump to Next Abandoned Ahead Body Christ Corruption Dead Decay Effect Flesh Foresaw Foreseeing Foreseen Foresight Forsaken Future Grave Hades Hell Prophetic Resurrection Rising Soul Speak Suffer Talking Undergo Unseen WorldParallel Verses English Standard Version he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption. New American Standard Bible he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that HE WAS NEITHER ABANDONED TO HADES, NOR DID His flesh SUFFER DECAY. King James Bible He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. Holman Christian Standard Bible Seeing this in advance, he spoke concerning the resurrection of the Messiah: He was not left in Hades, and His flesh did not experience decay." International Standard Version he looked ahead and spoke about the resurrection of the Messiah: 'He was not abandoned to Hades, and his flesh did not experience decay.' NET Bible David by foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that he was neither abandoned to Hades, nor did his body experience decay. Aramaic Bible in Plain English And he saw and spoke before about the resurrection of The Messiah, that he would not be left in Sheol, neither would his body see corruption.” GOD'S WORD® Translation David knew that the Messiah would come back to life, and he spoke about that before it ever happened. He said that the Messiah wouldn't be left in the grave and that his body wouldn't decay. King James 2000 Bible He seeing this before spoke of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hades, neither his flesh did see corruption. American King James Version He seeing this before spoke of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. American Standard Version he foreseeing this'spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left unto Hades, nor did his flesh see corruption. Douay-Rheims Bible Foreseeing this, he spoke of the resurrection of Christ. For neither was he left in hell, neither did his flesh see corruption. Darby Bible Translation he, seeing it before, spoke concerning the resurrection of the Christ, that neither has he been left in hades nor his flesh seen corruption. English Revised Version he foreseeing this spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left in Hades, nor did his flesh see corruption. Webster's Bible Translation He seeing this before, spoke of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither did his flesh see corruption. Weymouth New Testament with prophetic foresight he spoke of the resurrection of the Christ, to the effect that He was not left forsaken in the Unseen World, nor did His body undergo decay. World English Bible he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades, nor did his flesh see decay. Young's Literal Translation having foreseen, he did speak concerning the rising again of the Christ, that his soul was not left to hades, nor did his flesh see corruption. Lexicon προιδων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine proeido  pro-i'-do: foresee -- foresee, saw before. ελαλησεν verb - aorist active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναστασεως noun - genitive singular feminine anastasis  an-as'-tas-is: raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κατελειφθη verb - aorist passive indicative - third person singular kataleipo  kat-al-i'-po: to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχη noun - nominative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αδου noun - genitive singular masculine haides  hah'-dace: unseen, i.e. Hades or the place (state) of departed souls -- grave, hell. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρξ noun - nominative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know διαφθοραν noun - accusative singular feminine diaphthora  dee-af-thor-ah':  decay -- corruption. Multilingual Actes 2:31 FrenchLinks Acts 2:31 NIV • Acts 2:31 NLT • Acts 2:31 ESV • Acts 2:31 NASB • Acts 2:31 KJV • Acts 2:31 Bible Apps • Acts 2:31 Parallel • Bible Hub |