Jump to Previous Abandoned Best Companion Deemed Departed Deserted Good Idea Insisting Kept Opinion Pamphylia Paul Right Someone Think Thought Undesirable Wise Withdrawn Withdrew WorkJump to Next Abandoned Best Companion Deemed Departed Deserted Good Idea Insisting Kept Opinion Pamphylia Paul Right Someone Think Thought Undesirable Wise Withdrawn Withdrew WorkParallel Verses English Standard Version But Paul thought best not to take with them one who had withdrawn from them in Pamphylia and had not gone with them to the work. New American Standard Bible But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. King James Bible But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. Holman Christian Standard Bible But Paul did not think it appropriate to take along this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work. International Standard Version but Paul did not think it was right to take along the man who had deserted them in Pamphylia and who had not gone with them into the work. NET Bible but Paul insisted that they should not take along this one who had left them in Pamphylia and had not accompanied them in the work. Aramaic Bible in Plain English But Paulus did not want to take him with them, because he had left them when they were in Pamphylia and did not go with them. GOD'S WORD® Translation However, Paul didn't think it was right to take a person like him along. John Mark had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to work. King James 2000 Bible But Paul thought it not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. American King James Version But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. American Standard Version But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work. Douay-Rheims Bible But Paul desired that he (as having departed from them out of Pamphylia, and not gone with them to the work) might not be received. Darby Bible Translation but Paul thought it not well to take with them him who had abandoned them, going back from Pamphylia, and had not gone with them to the work. English Revised Version But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work. Webster's Bible Translation But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. Weymouth New Testament while Paul deemed it undesirable to have as their companion one who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work. World English Bible But Paul didn't think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn't go with them to do the work. Young's Literal Translation and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work; Lexicon παυλος noun - nominative singular masculinePaulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηξιου verb - imperfect active indicative - third person singular axioo  ax-ee-o'-o: to deem entitled or fit -- desire, think good, count (think) worthy. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποσταντα verb - second aorist active passive - accusative singular masculine aphistemi  af-is'-tay-mee: to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) παμφυλιας noun - genitive singular feminine Pamphulia  pam-fool-ee'-ah: every-tribal, i.e. heterogeneous;; Pamphylia, a region of Asia Minor -- Pamphylia. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. συνελθοντα verb - second aorist active passive - accusative singular masculine sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. συμπαραλαβειν verb - second aorist active middle or passive deponent sumparalambano  soom-par-al-am-ban'-o:  to take along in company -- take with. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. Multilingual Actes 15:38 FrenchLinks Acts 15:38 NIV • Acts 15:38 NLT • Acts 15:38 ESV • Acts 15:38 NASB • Acts 15:38 KJV • Acts 15:38 Bible Apps • Acts 15:38 Parallel • Bible Hub |