Acts 15:38
Jump to Previous
Abandoned Best Companion Deemed Departed Deserted Good Idea Insisting Kept Opinion Pamphylia Paul Right Someone Think Thought Undesirable Wise Withdrawn Withdrew Work
Jump to Next
Abandoned Best Companion Deemed Departed Deserted Good Idea Insisting Kept Opinion Pamphylia Paul Right Someone Think Thought Undesirable Wise Withdrawn Withdrew Work
Parallel Verses
English Standard Version
But Paul thought best not to take with them one who had withdrawn from them in Pamphylia and had not gone with them to the work.

New American Standard Bible
But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work.

King James Bible
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Holman Christian Standard Bible
But Paul did not think it appropriate to take along this man who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work.

International Standard Version
but Paul did not think it was right to take along the man who had deserted them in Pamphylia and who had not gone with them into the work.

NET Bible
but Paul insisted that they should not take along this one who had left them in Pamphylia and had not accompanied them in the work.

Aramaic Bible in Plain English
But Paulus did not want to take him with them, because he had left them when they were in Pamphylia and did not go with them.

GOD'S WORD® Translation
However, Paul didn't think it was right to take a person like him along. John Mark had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to work.

King James 2000 Bible
But Paul thought it not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

American King James Version
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

American Standard Version
But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Douay-Rheims Bible
But Paul desired that he (as having departed from them out of Pamphylia, and not gone with them to the work) might not be received.

Darby Bible Translation
but Paul thought it not well to take with them him who had abandoned them, going back from Pamphylia, and had not gone with them to the work.

English Revised Version
But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Webster's Bible Translation
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Weymouth New Testament
while Paul deemed it undesirable to have as their companion one who had deserted them in Pamphylia and had not gone on with them to the work.

World English Bible
But Paul didn't think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn't go with them to do the work.

Young's Literal Translation
and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work;
Lexicon
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηξιου  verb - imperfect active indicative - third person singular
axioo  ax-ee-o'-o:  to deem entitled or fit -- desire, think good, count (think) worthy.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποσταντα  verb - second aorist active passive - accusative singular masculine
aphistemi  af-is'-tay-mee:  to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
παμφυλιας  noun - genitive singular feminine
Pamphulia  pam-fool-ee'-ah:  every-tribal, i.e. heterogeneous;; Pamphylia, a region of Asia Minor -- Pamphylia.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
συνελθοντα  verb - second aorist active passive - accusative singular masculine
sunerchomai  soon-er'-khom-ahee:  to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
συμπαραλαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
sumparalambano  soom-par-al-am-ban'-o:  to take along in company -- take with.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
Multilingual
Actes 15:38 French

Hechos 15:38 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 15:38 Chinese Bible

Links
Acts 15:38 NIVActs 15:38 NLTActs 15:38 ESVActs 15:38 NASBActs 15:38 KJVActs 15:38 Bible AppsActs 15:38 ParallelBible Hub
Acts 15:37
Top of Page
Top of Page