Jump to Previous Assured Assuredly Christ Cross Crucified Crucify Death Doubt God House Israel Jesus Reason WholeJump to Next Assured Assuredly Christ Cross Crucified Crucify Death Doubt God House Israel Jesus Reason WholeParallel Verses English Standard Version Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” New American Standard Bible "Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ-- this Jesus whom you crucified." King James Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. Holman Christian Standard Bible Therefore let all the house of Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah!" International Standard Version "Therefore, let all the people of Israel understand beyond a doubt that God made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah!" NET Bible Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ." Aramaic Bible in Plain English “Let therefore the whole house of Israel know truly, God has made this Yeshua, LORD JEHOVAH and The Messiah, whom you had crucified.” GOD'S WORD® Translation "All the people of Israel should know beyond a doubt that God made Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ." King James 2000 Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God has made that same Jesus, whom you have crucified, both Lord and Christ. American King James Version Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God has made the same Jesus, whom you have crucified, both Lord and Christ. American Standard Version Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. Douay-Rheims Bible Therefore let all the house of Israel know most certainly, that God hath made both Lord and Christ, this same Jesus, whom you have crucified. Darby Bible Translation Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ. English Revised Version Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. Webster's Bible Translation Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus whom ye have crucified, both Lord and Christ. Weymouth New Testament "Therefore let the whole House of Israel know beyond all doubt that God has made Him both LORD and CHRIST--this Jesus whom you crucified." World English Bible "Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified." Young's Literal Translation assuredly, therefore, let all the house of Israel know, that both Lord and Christ did God make him -- this Jesus whom ye did crucify.' Lexicon ασφαλως adverbasphalos  as-fal-oce': securely -- assuredly, safely. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. γινωσκετω verb - present active imperative - third person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οικος noun - nominative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. εσταυρωσατε verb - aorist active indicative - second person stauroo  stow-ro'-o: to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify. Multilingual Actes 2:36 FrenchLinks Acts 2:36 NIV • Acts 2:36 NLT • Acts 2:36 ESV • Acts 2:36 NASB • Acts 2:36 KJV • Acts 2:36 Bible Apps • Acts 2:36 Parallel • Bible Hub |