Acts 7:17
Jump to Previous
Abraham Approaching Assured Close Drawing Drew Effect Egypt Fulfill Fulfilment Granted Greatly Grew Increased Increasing Multiplied Nigh Numerous Promise Promised Putting Swear Sworn Time Times Undertaking
Jump to Next
Abraham Approaching Assured Close Drawing Drew Effect Egypt Fulfill Fulfilment Granted Greatly Grew Increased Increasing Multiplied Nigh Numerous Promise Promised Putting Swear Sworn Time Times Undertaking
Parallel Verses
English Standard Version
“But as the time of the promise drew near, which God had granted to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt

New American Standard Bible
"But as the time of the promise was approaching which God had assured to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt,

King James Bible
But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

Holman Christian Standard Bible
As the time was drawing near to fulfill the promise that God had made to Abraham, the people flourished and multiplied in Egypt

International Standard Version
"Now as the time approached for the fulfillment of the promise that God had made to Abraham, the people's population increased a great deal in Egypt.

NET Bible
"But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, the people increased greatly in number in Egypt,

Aramaic Bible in Plain English
And when the time had arrived which God had promised with an oath to Abraham, the people had multiplied and had grown strong in Egypt,

GOD'S WORD® Translation
"When the time that God had promised to Abraham had almost come, the number of our people in Egypt had grown very large.

King James 2000 Bible
But when the time of the promise drew near, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

American King James Version
But when the time of the promise drew near, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

American Standard Version
But as the time of the promise drew nigh which God vouchsafed unto Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

Douay-Rheims Bible
And when the time of the promise drew near, which God had promised to Abraham, the people increased, and were multiplied in Egypt,

Darby Bible Translation
But as the time of promise drew near which God had promised to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt,

English Revised Version
But as the time of the promise drew nigh, which God vouchsafed unto Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

Webster's Bible Translation
But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

Weymouth New Testament
"But as the time drew near for the fulfilment of the promise which God had made to Abraham, the people became many times more numerous in Egypt,

World English Bible
"But as the time of the promise came close which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,

Young's Literal Translation
'And according as the time of the promise was drawing nigh, which God did swear to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt,
Lexicon
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηγγιζεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χρονος  noun - nominative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επαγγελιας  noun - genitive singular feminine
epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah:  an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise.
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ωμοσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
omnuo  om-noo'-o:  to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
ηυξησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
auzano  owx-an'-o:  to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαος  noun - nominative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επληθυνθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
plethuno  play-thoo'-no:  to increase (transitively or intransitively) -- abound, multiply.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αιγυπτω  noun - dative singular feminine
Aiguptos  ah'-ee-goop-tos:  Gyptus, the land of the Nile
Multilingual
Actes 7:17 French

Hechos 7:17 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:17 Chinese Bible

Links
Acts 7:17 NIVActs 7:17 NLTActs 7:17 ESVActs 7:17 NASBActs 7:17 KJVActs 7:17 Bible AppsActs 7:17 ParallelBible Hub
Acts 7:16
Top of Page
Top of Page