Jump to Previous Acts Alms Alway Always Beseeching Charities Constantly Continually Devout Family Feared Fearing Generously Gifts God-Fearing House Household Jewish Kind Liberal Member Money Needy Offered Pious Poor Prayed Prayer Religious Serious-Minded TimesJump to Next Acts Alms Alway Always Beseeching Charities Constantly Continually Devout Family Feared Fearing Generously Gifts God-Fearing House Household Jewish Kind Liberal Member Money Needy Offered Pious Poor Prayed Prayer Religious Serious-Minded TimesParallel Verses English Standard Version a devout man who feared God with all his household, gave alms generously to the people, and prayed continually to God. New American Standard Bible a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually. King James Bible A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. Holman Christian Standard Bible He was a devout man and feared God along with his whole household. He did many charitable deeds for the Jewish people and always prayed to God. International Standard Version He was a devout man who feared God, as did everyone in his home. He gave many gifts to the poor among the people and always prayed to God. NET Bible He was a devout, God-fearing man, as was all his household; he did many acts of charity for the people and prayed to God regularly. Aramaic Bible in Plain English And he was righteous and was a worshiper of God, he and his whole house, and he did great charitable work among the people and always prayed to God. GOD'S WORD® Translation He and everyone in his home were devout and respected God. Cornelius gave many gifts to poor Jewish people and always prayed to God. King James 2000 Bible A devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. American King James Version A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God always. American Standard Version a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. Douay-Rheims Bible A religious man, and fearing God with all his house, giving much alms to the people, and always praying to God. Darby Bible Translation pious, and fearing God with all his house, both giving much alms to the people, and supplicating God continually, English Revised Version a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God alway. Webster's Bible Translation A devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. Weymouth New Testament He was religious and God-fearing--and so was every member of his household. He was also liberal in his charities to the people, and continually offered prayer to God. World English Bible a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God. Young's Literal Translation pious, and fearing God with all his house, doing also many kind acts to the people, and beseeching God always, Lexicon ευσεβης adjective - nominative singular masculineeusebes  yoo-seb-ace': well-reverent, i.e. pious -- devout, godly. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φοβουμενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. παντι adjective - dative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικω noun - dative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποιων verb - present active participle - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ελεημοσυνας noun - accusative plural feminine eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay: compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds). πολλας adjective - accusative plural feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαω noun - dative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δεομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine deomai  deh'-om-ahee: to beg (as binding oneself), i.e. petition -- beseech, pray (to), make request. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) παντος adjective - genitive singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole Multilingual Actes 10:2 FrenchLinks Acts 10:2 NIV • Acts 10:2 NLT • Acts 10:2 ESV • Acts 10:2 NASB • Acts 10:2 KJV • Acts 10:2 Bible Apps • Acts 10:2 Parallel • Bible Hub |