Acts 12:5
Jump to Previous
Assembly Behalf Ceasing Church Constant Earnest Earnestly Fervent Fervently Indeed Kept Offered Peter Prayer Praying Prison Strong Unceasing
Jump to Next
Assembly Behalf Ceasing Church Constant Earnest Earnestly Fervent Fervently Indeed Kept Offered Peter Prayer Praying Prison Strong Unceasing
Parallel Verses
English Standard Version
So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.

New American Standard Bible
So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God.

King James Bible
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.

Holman Christian Standard Bible
So Peter was kept in prison, but prayer was being made earnestly to God for him by the church.

International Standard Version
So Peter was kept in prison, but earnest prayer to God for him was being offered by the assembly.

NET Bible
So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him.

Aramaic Bible in Plain English
And while Shimeon was guarded in prison, continual prayer was offered by the church for him to God,

GOD'S WORD® Translation
So Peter was kept in prison, but the church was praying very hard to God for him.

King James 2000 Bible
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.

American King James Version
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church to God for him.

American Standard Version
Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.

Douay-Rheims Bible
Peter therefore was kept in prison. But prayer was made without ceasing by the church unto God for him.

Darby Bible Translation
Peter therefore was kept in the prison; but unceasing prayer was made by the assembly to God concerning him.

English Revised Version
Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.

Webster's Bible Translation
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing by the church to God for him.

Weymouth New Testament
So Peter was kept in prison; but long and fervent prayer was offered to God by the Church on his behalf.

World English Bible
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.

Young's Literal Translation
Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,
Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
ετηρειτο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
προσευχη  noun - nominative singular feminine
proseuche  pros-yoo-khay':  prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
εκτενης  adjective - nominative singular feminine
ektenes  ek-ten-ace':  intent -- without ceasing, fervent.
γινομενη  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular feminine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκκλησιας  noun - genitive singular feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Actes 12:5 French

Hechos 12:5 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 12:5 Chinese Bible

Links
Acts 12:5 NIVActs 12:5 NLTActs 12:5 ESVActs 12:5 NASBActs 12:5 KJVActs 12:5 Bible AppsActs 12:5 ParallelBible Hub
Acts 12:4
Top of Page
Top of Page