Jump to Previous Assembly Behalf Ceasing Church Constant Earnest Earnestly Fervent Fervently Indeed Kept Offered Peter Prayer Praying Prison Strong UnceasingJump to Next Assembly Behalf Ceasing Church Constant Earnest Earnestly Fervent Fervently Indeed Kept Offered Peter Prayer Praying Prison Strong UnceasingParallel Verses English Standard Version So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. New American Standard Bible So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God. King James Bible Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. Holman Christian Standard Bible So Peter was kept in prison, but prayer was being made earnestly to God for him by the church. International Standard Version So Peter was kept in prison, but earnest prayer to God for him was being offered by the assembly. NET Bible So Peter was kept in prison, but those in the church were earnestly praying to God for him. Aramaic Bible in Plain English And while Shimeon was guarded in prison, continual prayer was offered by the church for him to God, GOD'S WORD® Translation So Peter was kept in prison, but the church was praying very hard to God for him. King James 2000 Bible Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him. American King James Version Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church to God for him. American Standard Version Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him. Douay-Rheims Bible Peter therefore was kept in prison. But prayer was made without ceasing by the church unto God for him. Darby Bible Translation Peter therefore was kept in the prison; but unceasing prayer was made by the assembly to God concerning him. English Revised Version Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him. Webster's Bible Translation Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing by the church to God for him. Weymouth New Testament So Peter was kept in prison; but long and fervent prayer was offered to God by the Church on his behalf. World English Bible Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. Young's Literal Translation Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him, Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. ετηρειτο verb - imperfect passive indicative - third person singular tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φυλακη noun - dative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. προσευχη noun - nominative singular feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. εκτενης adjective - nominative singular feminine ektenes  ek-ten-ace': intent -- without ceasing, fervent. γινομενη verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular feminine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιας noun - genitive singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Actes 12:5 FrenchLinks Acts 12:5 NIV • Acts 12:5 NLT • Acts 12:5 ESV • Acts 12:5 NASB • Acts 12:5 KJV • Acts 12:5 Bible Apps • Acts 12:5 Parallel • Bible Hub |