Jump to Previous Belonged Belonging Chief Courteously Entertained Estate Estates Friendly Generously Governor Guests Hospitably Hospitality House Island Isle Kindly Lands Nearby Neighborhood Neighbourhood Official Part Possessions Principal Property Publius Quarters Received Three Way WelcomedJump to Next Belonged Belonging Chief Courteously Entertained Estate Estates Friendly Generously Governor Guests Hospitably Hospitality House Island Isle Kindly Lands Nearby Neighborhood Neighbourhood Official Part Possessions Principal Property Publius Quarters Received Three Way WelcomedParallel Verses English Standard Version Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days. New American Standard Bible Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days. King James Bible In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously. Holman Christian Standard Bible Now in the area around that place was an estate belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably for three days. International Standard Version The governor of the island, whose name was Publius, owned estates in that part of the island. He welcomed us and entertained us with great hospitality for three days. NET Bible Now in the region around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days. Aramaic Bible in Plain English But there was in that place a village belonging to a man whose name was Puplios, who was The Chief of the island, and he joyfully received us into his house for three days. GOD'S WORD® Translation A man named Publius, who was the governor of the island, had property around the area. He welcomed us and treated us kindly, and for three days we were his guests. King James 2000 Bible In the same place were lands of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously. American King James Version In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously. American Standard Version Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and entertained us three days courteously. Douay-Rheims Bible Now in these places were possessions of the chief man of the island, named Publius, who receiving us, for three days entertained us courteously. Darby Bible Translation Now in the country surrounding that place were the lands belonging to the chief man of the island, by name Publius, who received us and gave us hospitality three days in a very friendly way. English Revised Version Now in the neighbourhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius; who received us, and entertained us three days courteously. Webster's Bible Translation In the same quarters were possessions of the chief man of the isle, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously. Weymouth New Testament Now in the same part of the island there were estates belonging to the Governor, whose name was Publius. He welcomed us to his house, and for three days generously made us his guests. World English Bible Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and courteously entertained us for three days. Young's Literal Translation And in the neighbourhood of that place were lands of the principal man of the island, by name Publius, who, having received us, three days did courteously lodge us; Lexicon εν prepositionen  en: in, at, (up-)on, by, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. εκεινον demonstrative pronoun - accusative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. υπηρχεν verb - imperfect active indicative - third person singular huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist χωρια noun - nominative plural neuter chorion  kho-ree'-on: a spot or plot of ground -- field, land, parcel of ground, place, possession. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτω adjective - dative singular masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νησου noun - genitive singular feminine nesos  nay'-sos: an island -- island, isle. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). ποπλιω noun - dative singular masculine Poplios  pop'-lee-os: apparently popular; Poplius (i.e. Publius), a Roman -- Publius. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αναδεξαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine anadechomai  an-ad-ekh'-om-ahee:  to entertain (as a guest) -- receive. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. τρεις adjective - accusative plural feminine treis  trice:  three -- three. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. φιλοφρονως adverb philophronos  fil-of-ron'-oce: with friendliness of mind, i.e. kindly -- courteously. εξενισεν verb - aorist active indicative - third person singular xenizo  xen-id'-zo: to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange -- entertain, lodge, (think it) strange. Multilingual Actes 28:7 FrenchLinks Acts 28:7 NIV • Acts 28:7 NLT • Acts 28:7 ESV • Acts 28:7 NASB • Acts 28:7 KJV • Acts 28:7 Bible Apps • Acts 28:7 Parallel • Bible Hub |