2 Corinthians 11:32
Jump to Previous
Apprehend Arrest City Damascus Desiring Desirous Garrison Gates Governor Guarded Guarding Guards Kept Order Ruler Seize Shut Watch Watching Wishing
Jump to Next
Apprehend Arrest City Damascus Desiring Desirous Garrison Gates Governor Guarded Guarding Guards Kept Order Ruler Seize Shut Watch Watching Wishing
Parallel Verses
English Standard Version
At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to seize me,

New American Standard Bible
In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

King James Bible
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Holman Christian Standard Bible
In Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes in order to arrest me,

International Standard Version
In Damascus, the governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me,

NET Bible
In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me,

Aramaic Bible in Plain English
In Dramsuq, the Captain of the Army of Aretus, The King, was guarding the city of the Damascenes to seize me,

GOD'S WORD® Translation
The governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me.

King James 2000 Bible
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of Damascus with a garrison, desirous to apprehend me:

American King James Version
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

American Standard Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

Douay-Rheims Bible
At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me.

Darby Bible Translation
In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me;

English Revised Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, in order to take me:

Webster's Bible Translation
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Weymouth New Testament
In Damascus the governor under King Aretas kept guards at the gates of the city in order to apprehend me,

World English Bible
In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me.

Young's Literal Translation
In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,
Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δαμασκω  noun - dative singular feminine
Damaskos  dam-as-kos':  Damascus, a city of Syria -- Damascus.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθναρχης  noun - nominative singular masculine
ethnarches  eth-nar'-khace:  the governor (not king) of a district -- ethnarch.
αρετα  noun - genitive singular masculine
Aretas  ar-et'-as:  Aretas, an Arabian -- Aretas.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεως  noun - genitive singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
εφρουρει  verb - imperfect active indicative - third person singular
phroureo  froo-reh'-o:  to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect -- keep (with a garrison).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαμασκηνων  adjective - genitive plural masculine
Damaskenos  dam-as-kay-nos':  a Damascene or inhabitant of Damascus -- Damascene.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
πιασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
piazo  pee-ad'-zo:  to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
θελων  verb - present active participle - nominative singular masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
Multilingual
2 Corinthiens 11:32 French

2 Corintios 11:32 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 11:32 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 11:32 NIV2 Corinthians 11:32 NLT2 Corinthians 11:32 ESV2 Corinthians 11:32 NASB2 Corinthians 11:32 KJV2 Corinthians 11:32 Bible Apps2 Corinthians 11:32 ParallelBible Hub
2 Corinthians 11:31
Top of Page
Top of Page