Jump to Previous Apprehend Arrest City Damascus Desiring Desirous Garrison Gates Governor Guarded Guarding Guards Kept Order Ruler Seize Shut Watch Watching WishingJump to Next Apprehend Arrest City Damascus Desiring Desirous Garrison Gates Governor Guarded Guarding Guards Kept Order Ruler Seize Shut Watch Watching WishingParallel Verses English Standard Version At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to seize me, New American Standard Bible In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me, King James Bible In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: Holman Christian Standard Bible In Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes in order to arrest me, International Standard Version In Damascus, the governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me, NET Bible In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me, Aramaic Bible in Plain English In Dramsuq, the Captain of the Army of Aretus, The King, was guarding the city of the Damascenes to seize me, GOD'S WORD® Translation The governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me. King James 2000 Bible In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of Damascus with a garrison, desirous to apprehend me: American King James Version In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: American Standard Version In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me: Douay-Rheims Bible At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me. Darby Bible Translation In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me; English Revised Version In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, in order to take me: Webster's Bible Translation In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: Weymouth New Testament In Damascus the governor under King Aretas kept guards at the gates of the city in order to apprehend me, World English Bible In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me. Young's Literal Translation In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me, Lexicon εν prepositionen  en: in, at, (up-)on, by, etc. δαμασκω noun - dative singular feminine Damaskos  dam-as-kos': Damascus, a city of Syria -- Damascus. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθναρχης noun - nominative singular masculine ethnarches  eth-nar'-khace:  the governor (not king) of a district -- ethnarch. αρετα noun - genitive singular masculine Aretas  ar-et'-as: Aretas, an Arabian -- Aretas. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεως noun - genitive singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. εφρουρει verb - imperfect active indicative - third person singular phroureo  froo-reh'-o: to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect -- keep (with a garrison). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαμασκηνων adjective - genitive plural masculine Damaskenos  dam-as-kay-nos':  a Damascene or inhabitant of Damascus -- Damascene. πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. πιασαι verb - aorist active middle or passive deponent piazo  pee-ad'-zo: to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. θελων verb - present active participle - nominative singular masculine thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in Multilingual 2 Corinthiens 11:32 French2 Corintios 11:32 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 11:32 NIV • 2 Corinthians 11:32 NLT • 2 Corinthians 11:32 ESV • 2 Corinthians 11:32 NASB • 2 Corinthians 11:32 KJV • 2 Corinthians 11:32 Bible Apps • 2 Corinthians 11:32 Parallel • Bible Hub |