Jump to Previous Alert Always Deep Desires End Entreaty Fitting God's Keeping Kinds Making Mind Occasion Occasions Opportunities Perseverance Persistence Prayer Prayers Praying Purpose Regard Requests Saints Seize Spirit Strong Supplication Thereunto Times Unceasing Unwearied Watch Watchful WatchingJump to Next Alert Always Deep Desires End Entreaty Fitting God's Keeping Kinds Making Mind Occasion Occasions Opportunities Perseverance Persistence Prayer Prayers Praying Purpose Regard Requests Saints Seize Spirit Strong Supplication Thereunto Times Unceasing Unwearied Watch Watchful WatchingParallel Verses English Standard Version praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints, New American Standard Bible With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints, King James Bible Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; Holman Christian Standard Bible Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert in this with all perseverance and intercession for all the saints. International Standard Version Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and request. Likewise, be alert with your most diligent efforts and pray for all the saints. NET Bible With every prayer and petition, pray at all times in the Spirit, and to this end be alert, with all perseverance and requests for all the saints. Aramaic Bible in Plain English Pray with all prayers and with all desires always in The Spirit and be watching with him in prayer every moment as you pray constantly and make supplication for the sake of all The Holy Ones, GOD'S WORD® Translation Pray in the Spirit?your[ spirit."> in every situation. Use every kind of prayer and request there is. For the same reason be alert. Use every kind of effort and make every kind of request for all of God's people.] King James 2000 Bible Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thus with all perseverance and supplication for all saints; American King James Version Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; American Standard Version with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints, Douay-Rheims Bible By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints: Darby Bible Translation praying at all seasons, with all prayer and supplication in the Spirit, and watching unto this very thing with all perseverance and supplication for all the saints; English Revised Version with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints, Webster's Bible Translation Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching for this purpose with all perseverance and supplication for all saints; Weymouth New Testament Pray with unceasing prayer and entreaty on every fitting occasion in the Spirit, and be always on the alert to seize opportunities for doing so, with unwearied persistence and entreaty on behalf of all God's people, World English Bible with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints: Young's Literal Translation through all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and in regard to this same, watching in all perseverance and supplication for all the saints -- Lexicon δια prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) πασης adjective - genitive singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole προσευχης noun - genitive singular feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δεησεως noun - genitive singular feminine deesis  deh'-ay-sis: a petition -- prayer, request, supplication. προσευχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παντι adjective - dative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole καιρω noun - dative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). αγρυπνουντες verb - present active participle - nominative plural masculine agrupneo  ag-roop-neh'-o: to be sleepless, i.e. keep awake -- watch. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole προσκαρτερησει noun - dative singular feminine proskarteresis  pros-kar-ter'-ay-sis:  persistancy -- perseverance. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δεησει noun - dative singular feminine deesis  deh'-ay-sis: a petition -- prayer, request, supplication. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιων adjective - genitive plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. Multilingual Éphésiens 6:18 FrenchLinks Ephesians 6:18 NIV • Ephesians 6:18 NLT • Ephesians 6:18 ESV • Ephesians 6:18 NASB • Ephesians 6:18 KJV • Ephesians 6:18 Bible Apps • Ephesians 6:18 Parallel • Bible Hub |