Ephesians 6:18
Jump to Previous
Alert Always Deep Desires End Entreaty Fitting God's Keeping Kinds Making Mind Occasion Occasions Opportunities Perseverance Persistence Prayer Prayers Praying Purpose Regard Requests Saints Seize Spirit Strong Supplication Thereunto Times Unceasing Unwearied Watch Watchful Watching
Jump to Next
Alert Always Deep Desires End Entreaty Fitting God's Keeping Kinds Making Mind Occasion Occasions Opportunities Perseverance Persistence Prayer Prayers Praying Purpose Regard Requests Saints Seize Spirit Strong Supplication Thereunto Times Unceasing Unwearied Watch Watchful Watching
Parallel Verses
English Standard Version
praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints,

New American Standard Bible
With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,

King James Bible
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

Holman Christian Standard Bible
Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert in this with all perseverance and intercession for all the saints.

International Standard Version
Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and request. Likewise, be alert with your most diligent efforts and pray for all the saints.

NET Bible
With every prayer and petition, pray at all times in the Spirit, and to this end be alert, with all perseverance and requests for all the saints.

Aramaic Bible in Plain English
Pray with all prayers and with all desires always in The Spirit and be watching with him in prayer every moment as you pray constantly and make supplication for the sake of all The Holy Ones,

GOD'S WORD® Translation
Pray in the Spirit?your[ spirit."> in every situation. Use every kind of prayer and request there is. For the same reason be alert. Use every kind of effort and make every kind of request for all of God's people.]

King James 2000 Bible
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thus with all perseverance and supplication for all saints;

American King James Version
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

American Standard Version
with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,

Douay-Rheims Bible
By all prayer and supplication praying at all times in the spirit; and in the same watching with all instance and supplication for all the saints:

Darby Bible Translation
praying at all seasons, with all prayer and supplication in the Spirit, and watching unto this very thing with all perseverance and supplication for all the saints;

English Revised Version
with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,

Webster's Bible Translation
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching for this purpose with all perseverance and supplication for all saints;

Weymouth New Testament
Pray with unceasing prayer and entreaty on every fitting occasion in the Spirit, and be always on the alert to seize opportunities for doing so, with unwearied persistence and entreaty on behalf of all God's people,

World English Bible
with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:

Young's Literal Translation
through all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and in regard to this same, watching in all perseverance and supplication for all the saints --
Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
πασης  adjective - genitive singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προσευχης  noun - genitive singular feminine
proseuche  pros-yoo-khay':  prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δεησεως  noun - genitive singular feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
προσευχομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
καιρω  noun - dative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
αγρυπνουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
agrupneo  ag-roop-neh'-o:  to be sleepless, i.e. keep awake -- watch.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προσκαρτερησει  noun - dative singular feminine
proskarteresis  pros-kar-ter'-ay-sis:  persistancy -- perseverance.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δεησει  noun - dative singular feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
Multilingual
Éphésiens 6:18 French

Efesios 6:18 Biblia Paralela

以 弗 所 書 6:18 Chinese Bible

Links
Ephesians 6:18 NIVEphesians 6:18 NLTEphesians 6:18 ESVEphesians 6:18 NASBEphesians 6:18 KJVEphesians 6:18 Bible AppsEphesians 6:18 ParallelBible Hub
Ephesians 6:17
Top of Page
Top of Page