Jump to Previous Adversary Bear Chance Children Controlling Counsel Desire Domestic Enemy Evil Excuse Families Furnish Guide Homes House Household Households Manage Married Marry Matters Mistress Occasion Ones Opportunity Reproach Reproachfully Respect Revile Reviling Rule Slander Speak Want Widows Wish Women YoungerJump to Next Adversary Bear Chance Children Controlling Counsel Desire Domestic Enemy Evil Excuse Families Furnish Guide Homes House Household Households Manage Married Marry Matters Mistress Occasion Ones Opportunity Reproach Reproachfully Respect Revile Reviling Rule Slander Speak Want Widows Wish Women YoungerParallel Verses English Standard Version So I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander. New American Standard Bible Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach; King James Bible I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. Holman Christian Standard Bible Therefore, I want younger women to marry, have children, manage their households, and give the adversary no opportunity to accuse us. International Standard Version Therefore, I want younger widows to remarry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them. NET Bible So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us. Aramaic Bible in Plain English I am willing therefore that the younger ones marry, bear children, lead their households and do not give any occasion of contempt to the enemies; GOD'S WORD® Translation So I want younger widows to marry, have children, manage their homes, and not give the enemy any chance to ridicule them. King James 2000 Bible I will therefore that the younger women marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully. American King James Version I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. American Standard Version I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling: Douay-Rheims Bible I will therefore that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil. Darby Bible Translation I will therefore that the younger marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary in respect of reproach. English Revised Version I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give none occasion to the adversary for reviling: Webster's Bible Translation I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully. Weymouth New Testament I would therefore have the younger women marry, bear children, rule in domestic matters, and furnish the Adversary with no excuse for slander. World English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. Young's Literal Translation I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling; Lexicon βουλομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular boulomai  boo'-lom-ahee: to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. νεωτερας adjective - accusative plural feminine - comparative or contracted neos  neh'-os: new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young. γαμειν verb - present active infinitive gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife). τεκνογονειν verb - present active infinitive teknogoneo  tek-nog-on-eh'-o: to be a child-bearer, i.e. parent (mother) -- bear children. οικοδεσποτειν verb - present active infinitive oikodespoteo  oy-kod-es-pot-eh'-o:  to be the head of (i.e. rule) a family -- guide the house. μηδεμιαν adjective - accusative singular feminine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. αφορμην noun - accusative singular feminine aphorme  af-or-may': a starting-point, i.e. (figuratively) an opportunity -- occasion. διδοναι verb - present active infinitive didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αντικειμενω verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine antikeimai  an-tik'-i-mahee: to lie opposite, i.e. be adverse (figuratively, repugnant) to -- adversary, be contrary, oppose. λοιδοριας noun - genitive singular feminine loidoria  loy-dor-ee'-ah: slander or vituperation -- railing, reproach(-fully). χαριν adverb charin  khar'-in: through favor of, i.e. on account of -- be-(for) cause of, for sake of, +...fore, reproachfully. Multilingual 1 Timothée 5:14 French1 Timoteo 5:14 Biblia Paralela Links 1 Timothy 5:14 NIV • 1 Timothy 5:14 NLT • 1 Timothy 5:14 ESV • 1 Timothy 5:14 NASB • 1 Timothy 5:14 KJV • 1 Timothy 5:14 Bible Apps • 1 Timothy 5:14 Parallel • Bible Hub |