Jump to Previous Abuse Anger Angry Bad Blasphemy Communication Curses Evil Feeling Filthy Ill-Will Kind Malice Mouth Passion Passionate Rage Rid Right Shameful Sin Slander Speaking Talking Unclean Vile Whole Wrath YourselvesJump to Next Abuse Anger Angry Bad Blasphemy Communication Curses Evil Feeling Filthy Ill-Will Kind Malice Mouth Passion Passionate Rage Rid Right Shameful Sin Slander Speaking Talking Unclean Vile Whole Wrath YourselvesParallel Verses English Standard Version But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth. New American Standard Bible But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth. King James Bible But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Holman Christian Standard Bible But now you must also put away all the following: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth. International Standard Version But now you must also get rid of anger, wrath, malice, slander, obscene speech, and all such sins. NET Bible But now, put off all such things as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth. Aramaic Bible in Plain English But now put off from you all these things: anger, fury, wickedness, blasphemy, impure speech; GOD'S WORD® Translation Also get rid of your anger, hot tempers, hatred, cursing, obscene language, and all similar sins. King James 2000 Bible But now you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy talk out of your mouth. American King James Version But now you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. American Standard Version but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth: Douay-Rheims Bible But now put you also all away: anger, indignation, malice, blasphemy, filthy speech out of your mouth. Darby Bible Translation But now, put off, ye also, all these things, wrath, anger, malice, blasphemy, vile language out of your mouth. English Revised Version But now put ye also away all these; anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth: Webster's Bible Translation But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. Weymouth New Testament But now you must rid yourselves of every kind of sin--angry and passionate outbreaks, ill-will, evil speaking, foul-mouthed abuse--so that these may never soil your lips. World English Bible but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth. Young's Literal Translation but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth. Lexicon νυνι adverbnuni noo-nee': just now -- now. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αποθεσθε verb - second aorist middle imperative - second person apotithemi ap-ot-eeth'-ay-mee: to put away -- cast off, lay apart (aside, down), put away (off). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. τα definite article - accusative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντα adjective - accusative plural neuter pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οργην noun - accusative singular feminine orge or-gay': desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment θυμον noun - accusative singular masculine thumos thoo-mos': passion (as if breathing hard) -- fierceness, indignation, wrath. κακιαν noun - accusative singular feminine kakia kak-ee'-ah: badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble -- evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness. βλασφημιαν noun - accusative singular feminine blasphemia blas-fay-me'-ah: vilification (especially against God) -- blasphemy, evil speaking, railing. αισχρολογιαν noun - accusative singular feminine aischrologia ahee-skhrol-og-ee'-ah: vile conversation -- filthy communication. εκ preposition ek ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στοματος noun - genitive singular neuter stoma stom'-a: edge, face, mouth. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Colossiens 3:8 FrenchColosenses 3:8 Biblia Paralela Links Colossians 3:8 NIV • Colossians 3:8 NLT • Colossians 3:8 ESV • Colossians 3:8 NASB • Colossians 3:8 KJV • Colossians 3:8 Bible Apps • Colossians 3:8 Parallel • Bible Hub |