2 Thessalonians 3:14
Jump to Previous
Ashamed Associate Attention Communication Company End Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Obey Obeyeth Refuses Special Word Written
Jump to Next
Ashamed Associate Attention Communication Company End Epistle Feel Hold Instruction Instructions Letter Mark Note Obey Obeyeth Refuses Special Word Written
Parallel Verses
English Standard Version
If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.

New American Standard Bible
If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be put to shame.

King James Bible
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

Holman Christian Standard Bible
And if anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don't associate with him, so that he may be ashamed.

International Standard Version
If anyone does not obey what we say in this letter, take note of him. Have nothing to do with him so that he will feel ashamed.

NET Bible
But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.

Aramaic Bible in Plain English
And if a man disobeys these words in this letter, let this one be separated from you, neither take part with him, that he may be ashamed,

GOD'S WORD® Translation
It may be that some people will not listen to what we say in this letter. Take note of them and don't associate with them so that they will feel ashamed.

King James 2000 Bible
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

American King James Version
And if any man obey not our word by this letter, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

American Standard Version
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.

Douay-Rheims Bible
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed:

Darby Bible Translation
But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself;

English Revised Version
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.

Webster's Bible Translation
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

Weymouth New Testament
and if any one refuses to obey these our written instructions, mark that man and hold no communication with him--so that he may be made to feel ashamed.

World English Bible
If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.

Young's Literal Translation
and if any one do not obey our word through the letter, this one note ye, and have no company with him, that he may be ashamed,
Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
υπακουει  verb - present active indicative - third person singular
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιστολης  noun - genitive singular feminine
epistole  ep-is-tol-ay':  a written message -- epistle, letter.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
σημειουσθε  verb - present middle imperative - second person
semeioo  say-mi-o'-o:  to distinguish, i.e. mark (for avoidance) -- note.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
συναναμιγνυσθε  verb - present middle imperative - second person
sunanamignumi  soon-an-am-ig'-noo-mee:  to mix up together, i.e. (figurative) associate with -- (have, keep) company (with).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εντραπη  verb - second aorist passive subjunctive - third person singular
entrepo  en-trep'-o:  to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame.
Multilingual
2 Thessaloniciens 3:14 French

2 Tesalonicenses 3:14 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:14 Chinese Bible

Links
2 Thessalonians 3:14 NIV2 Thessalonians 3:14 NLT2 Thessalonians 3:14 ESV2 Thessalonians 3:14 NASB2 Thessalonians 3:14 KJV2 Thessalonians 3:14 Bible Apps2 Thessalonians 3:14 ParallelBible Hub
2 Thessalonians 3:13
Top of Page
Top of Page