1 Timothy 3:9
Jump to Previous
Clear Conscience Deep Faith Free Heart Hold Holding Keeping Mystery Pure Secret Sin Truths
Jump to Next
Clear Conscience Deep Faith Free Heart Hold Holding Keeping Mystery Pure Secret Sin Truths
Parallel Verses
English Standard Version
They must hold the mystery of the faith with a clear conscience.

New American Standard Bible
but holding to the mystery of the faith with a clear conscience.

King James Bible
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

Holman Christian Standard Bible
holding the mystery of the faith with a clear conscience.

International Standard Version
They must hold firmly to the secret of the faith with clear consciences.

NET Bible
holding to the mystery of the faith with a clear conscience.

Aramaic Bible in Plain English
But they should hold the mystery of the faith in a pure conscience.

GOD'S WORD® Translation
They must have clear consciences about possessing the mystery of the Christian faith.

King James 2000 Bible
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

American King James Version
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

American Standard Version
holding the mystery of the faith in a pure conscience.

Douay-Rheims Bible
Holding the mystery of faith in a pure conscience.

Darby Bible Translation
holding the mystery of the faith in a pure conscience.

English Revised Version
holding the mystery of the faith in a pure conscience.

Webster's Bible Translation
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

Weymouth New Testament
but holding the secret truths of the faith with a clear conscience.

World English Bible
holding the mystery of the faith in a pure conscience.

Young's Literal Translation
having the secret of the faith in a pure conscience,
Lexicon
εχοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μυστηριον  noun - accusative singular neuter
musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καθαρα  adjective - dative singular feminine
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
συνειδησει  noun - dative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
Multilingual
1 Timothée 3:9 French

1 Timoteo 3:9 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 3:9 Chinese Bible

Links
1 Timothy 3:9 NIV1 Timothy 3:9 NLT1 Timothy 3:9 ESV1 Timothy 3:9 NASB1 Timothy 3:9 KJV1 Timothy 3:9 Bible Apps1 Timothy 3:9 ParallelBible Hub
1 Timothy 3:8
Top of Page
Top of Page