1 Timothy 1:5
Jump to Previous
Aim Charge Charity Clean Clear Command Commandment Conscience Effect End Enjoined Exhortation Faith Goal Good Heart Instruction Love Order Pure Right Secured Sincere Sought Springs True. Unfeigned Whereas
Jump to Next
Aim Charge Charity Clean Clear Command Commandment Conscience Effect End Enjoined Exhortation Faith Goal Good Heart Instruction Love Order Pure Right Secured Sincere Sought Springs True. Unfeigned Whereas
Parallel Verses
English Standard Version
The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

New American Standard Bible
But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

King James Bible
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:

Holman Christian Standard Bible
Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.

International Standard Version
The goal of this instruction is love that flows from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith.

NET Bible
But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.

Aramaic Bible in Plain English
But the sum of The Commandments is love from a pure heart, from a good conscience and from true faith.

GOD'S WORD® Translation
My goal in giving you this order is for love to flow from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith.

King James 2000 Bible
Now the end of the commandment is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:

American King James Version
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:

American Standard Version
But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:

Douay-Rheims Bible
Now the end of the commandment is charity, from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith.

Darby Bible Translation
But the end of what is enjoined is love out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;

English Revised Version
But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:

Webster's Bible Translation
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:

Weymouth New Testament
But the end sought to be secured by exhortation is the love which springs from a pure heart, a clear conscience and a sincere faith.

World English Bible
but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith;

Young's Literal Translation
And the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned,
Lexicon
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τελος  noun - nominative singular neuter
telos  tel'-os:  continual, custom, end(-ing), finally, uttermost.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραγγελιας  noun - genitive singular feminine
paraggelia  par-ang-gel-ee'-ah:  a mandate -- charge, command.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
αγαπη  noun - nominative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
καθαρας  adjective - genitive singular feminine
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
καρδιας  noun - genitive singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνειδησεως  noun - genitive singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
αγαθης  adjective - genitive singular feminine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
ανυποκριτου  adjective - genitive singular feminine
anupokritos  an-oo-pok'-ree-tos:  undissembled, i.e. sincere -- without dissimulation (hypocrisy), unfeigned.
Multilingual
1 Timothée 1:5 French

1 Timoteo 1:5 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 1:5 Chinese Bible

Links
1 Timothy 1:5 NIV1 Timothy 1:5 NLT1 Timothy 1:5 ESV1 Timothy 1:5 NASB1 Timothy 1:5 KJV1 Timothy 1:5 Bible Apps1 Timothy 1:5 ParallelBible Hub
1 Timothy 1:4
Top of Page
Top of Page