Ephesians 6:19
Jump to Previous
Behalf Boldly Boldness Clear Fear Fearless Fearlessly Freedom Glad Good Gospel Hitherto Kept Mouth Mystery News Open Opening Outspoken Proclaim Secret Tidings Truths Utterance Whenever Word Words
Jump to Next
Behalf Boldly Boldness Clear Fear Fearless Fearlessly Freedom Glad Good Gospel Hitherto Kept Mouth Mystery News Open Opening Outspoken Proclaim Secret Tidings Truths Utterance Whenever Word Words
Parallel Verses
English Standard Version
and also for me, that words may be given to me in opening my mouth boldly to proclaim the mystery of the gospel,

New American Standard Bible
and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,

King James Bible
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

Holman Christian Standard Bible
Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel.

International Standard Version
Pray also for me, so that, when I begin to speak, the right words will come to me. Then I will boldly make known the secret of the gospel,

NET Bible
Pray for me also, that I may be given the message when I begin to speak--that I may confidently make known the mystery of the gospel,

Aramaic Bible in Plain English
Also for me, that the word may be given to me by opening my mouth, that publicly I may preach the mystery of The Gospel,

GOD'S WORD® Translation
Also pray that God will give me the right words to say. Then I will speak boldly when I reveal the mystery of the Good News.

King James 2000 Bible
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

American King James Version
And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

American Standard Version
And on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,

Douay-Rheims Bible
And for me, that speech may be given me, that I may open my mouth with confidence, to make known the mystery of the gospel.

Darby Bible Translation
and for me in order that utterance may be given to me in the opening of my mouth to make known with boldness the mystery of the glad tidings,

English Revised Version
And on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,

Webster's Bible Translation
And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

Weymouth New Testament
and ask on my behalf that words may be given to me so that, outspoken and fearless, I may make known the truths (hitherto kept secret)

World English Bible
on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,

Young's Literal Translation
and in behalf of me, that to me may be given a word in the opening of my mouth, in freedom, to make known the secret of the good news,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
δοθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ανοιξει  noun - dative singular feminine
anoixis  an'-oix-is:  opening (throat) -- open.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματος  noun - genitive singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παρρησια  noun - dative singular feminine
parrhesia  par-rhay-see'-ah:  all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness).
γνωρισαι  verb - aorist active middle or passive deponent
gnorizo  gno-rid'-zo:  to make known; subjectively, to know -- certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μυστηριον  noun - accusative singular neuter
musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιου  noun - genitive singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
Multilingual
Éphésiens 6:19 French

Efesios 6:19 Biblia Paralela

以 弗 所 書 6:19 Chinese Bible

Links
Ephesians 6:19 NIVEphesians 6:19 NLTEphesians 6:19 ESVEphesians 6:19 NASBEphesians 6:19 KJVEphesians 6:19 Bible AppsEphesians 6:19 ParallelBible Hub
Ephesians 6:18
Top of Page
Top of Page