Jump to Previous Clothed Create Created Creator Full Image Maker Nature New Regard Renewed Self True. YourselvesJump to Next Clothed Create Created Creator Full Image Maker Nature New Regard Renewed Self True. YourselvesParallel Verses English Standard Version and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator. New American Standard Bible and have put on the new self who is being renewed to a true knowledge according to the image of the One who created him-- King James Bible And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: Holman Christian Standard Bible and have put on the new self. You are being renewed in knowledge according to the image of your Creator. International Standard Version and have clothed yourselves with the new nature, which is being renewed in full knowledge, consistent with the image of the one who created it. NET Bible and have been clothed with the new man that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created it. Aramaic Bible in Plain English And put on the new, who is made new by knowledge in the image of his Creator, GOD'S WORD® Translation and you've become a new person. This new person is continually renewed in knowledge to be like its Creator. King James 2000 Bible And have put on the new man, that is renewed in knowledge after the image of him that created him: American King James Version And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: American Standard Version and have put on the new man, that is being renewed unto knowledge after the image of him that created him: Douay-Rheims Bible And putting on the new, him who is renewed unto knowledge, according to the image of him that created him. Darby Bible Translation and having put on the new, renewed into full knowledge according to the image of him that has created him; English Revised Version and have put on the new man, which is being renewed unto knowledge after the image of him that created him: Webster's Bible Translation And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: Weymouth New Testament and have clothed yourselves with the new self which is being remoulded into full knowledge so as to become like Him who created it. World English Bible and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator, Young's Literal Translation and having put on the new, which is renewed in regard to knowledge, after the image of Him who did create him; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ενδυσαμενοι verb - aorist middle passive - nominative plural masculine enduo  en-doo'-o: to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νεον adjective - accusative singular masculine neos  neh'-os: new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανακαινουμενον verb - present passive participle - accusative singular masculine anakainoo  an-ak-ahee-no'-o:  to renovate -- renew. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases επιγνωσιν noun - accusative singular feminine epignosis  ep-ig'-no-sis: recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment). κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εικονα noun - accusative singular feminine eikon  i-kone': a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κτισαντος verb - aorist active passive - genitive singular masculine ktizo  ktid'-zo: to fabricate, i.e. found (form originally) -- create, Creator, make. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Colossiens 3:10 FrenchColosenses 3:10 Biblia Paralela Links Colossians 3:10 NIV • Colossians 3:10 NLT • Colossians 3:10 ESV • Colossians 3:10 NASB • Colossians 3:10 KJV • Colossians 3:10 Bible Apps • Colossians 3:10 Parallel • Bible Hub |