Jump to Previous Administration Ages Beginning Cause Christ Clear Concealed Created Creator Enlighten Fellowship First Hid Hidden Jesus Kept Light Mind Mystery Ordering Past Plain Plan Secret Show Stewardship Throughout Truth WorldJump to Next Administration Ages Beginning Cause Christ Clear Concealed Created Creator Enlighten Fellowship First Hid Hidden Jesus Kept Light Mind Mystery Ordering Past Plain Plan Secret Show Stewardship Throughout Truth WorldParallel Verses English Standard Version and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God who created all things, New American Standard Bible and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things; King James Bible And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: Holman Christian Standard Bible and to shed light for all about the administration of the mystery hidden for ages in God who created all things. International Standard Version and help everyone see how this secret that has been at work was hidden for ages by God, who created all things. NET Bible and to enlighten everyone about God's secret plan--a secret that has been hidden for ages in God who has created all things. Aramaic Bible in Plain English And that I may enlighten every person by the administration of the mystery which was hidden from the world in God The Creator of all, GOD'S WORD® Translation He allowed me to explain the way this mystery works. God, who created all things, kept it hidden in the past. King James 2000 Bible And to make all men see what is the plan of the mystery, which from the beginning of the ages has been hid in God, who created all things by Jesus Christ: American King James Version And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world has been hid in God, who created all things by Jesus Christ: American Standard Version and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things; Douay-Rheims Bible And to enlighten all men, that they may see what is the dispensation of the mystery which hath been hidden from eternity in God, who created all things: Darby Bible Translation and to enlighten all with the knowledge of what is the administration of the mystery hidden throughout the ages in God, who has created all things, English Revised Version and to make all men see what is the dispensation of the mystery which from all ages hath been hid in God who created all things; Webster's Bible Translation And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: Weymouth New Testament and to show all men in a clear light what my stewardship is. It is the stewardship of the truth which from all the Ages lay concealed in the mind of God, the Creator of all things-- World English Bible and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ; Young's Literal Translation and to cause all to see what is the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φωτισαι verb - aorist active middle or passive deponent photizo  fo-tid'-zo: to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικονομια noun - nominative singular feminine oikonomia  oy-kon-om-ee'-ah: administration (of a household or estate); specially, a (religious) economy -- dispensation, stewardship. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μυστηριου noun - genitive singular neuter musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποκεκρυμμενου verb - perfect passive participle - genitive singular neuter apokrupto  ap-ok-roop'-to: to conceal away (i.e. fully); figuratively, to keep secret -- hide. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνων noun - genitive plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole κτισαντι verb - aorist active passive - dative singular masculine ktizo  ktid'-zo: to fabricate, i.e. found (form originally) -- create, Creator, make. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. Multilingual Éphésiens 3:9 FrenchLinks Ephesians 3:9 NIV • Ephesians 3:9 NLT • Ephesians 3:9 ESV • Ephesians 3:9 NASB • Ephesians 3:9 KJV • Ephesians 3:9 Bible Apps • Ephesians 3:9 Parallel • Bible Hub |