Colossians 2:16
Jump to Previous
Celebration Drink Drinking Eat Eating Feast Festival Food Holyday Holy-Day Judge Judgement Judgment Matter Meat Moon Moons New New-Moon Questions Reason Regard Religious Respect Sabbath Sabbaths Sit Suffer
Jump to Next
Celebration Drink Drinking Eat Eating Feast Festival Food Holyday Holy-Day Judge Judgement Judgment Matter Meat Moon Moons New New-Moon Questions Reason Regard Religious Respect Sabbath Sabbaths Sit Suffer
Parallel Verses
English Standard Version
Therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a new moon or a Sabbath.

New American Standard Bible
Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day--

King James Bible
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

Holman Christian Standard Bible
Therefore, don't let anyone judge you in regard to food and drink or in the matter of a festival or a new moon or a Sabbath day.

International Standard Version
Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a New Moon, or Sabbath days.

NET Bible
Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days--

Aramaic Bible in Plain English
Let no man disturb you about food or about drink or in the distinctions of feasts and beginnings of months and Sabbaths,

GOD'S WORD® Translation
Therefore, let no one judge you because of what you eat or drink or about the observance of annual holy days, New Moon Festivals, or weekly worship days.

King James 2000 Bible
Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy day, or of the new moon, or of the sabbath days:

American King James Version
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holy day, or of the new moon, or of the sabbath days:

American Standard Version
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:

Douay-Rheims Bible
Let no man therefore judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths,

Darby Bible Translation
Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new moon, or sabbaths,

English Revised Version
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:

Webster's Bible Translation
Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy-day, or or the new-moon, or of the sabbaths:

Weymouth New Testament
Therefore suffer no one to sit in judgement on you as to eating or drinking or with regard to a festival, a new moon or a sabbath.

World English Bible
Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,

Young's Literal Translation
Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,
Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
κρινετω  verb - present active imperative - third person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
βρωσει  noun - dative singular feminine
brosis  bro'-sis:  (abstractly) eating; by extension (concretely) food -- eating, food, meat.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ποσει  noun - dative singular feminine
posis  pos'-is:  a drinking (the act), i.e. (concretely) a draught -- drink.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μερει  noun - dative singular neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
εορτης  noun - genitive singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
νουμηνιας  noun - genitive singular feminine
noumenia  noo-may-nee'-ah:  the festival of new moon -- new moon.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
σαββατων  noun - genitive plural neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.
Multilingual
Colossiens 2:16 French

Colosenses 2:16 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:16 Chinese Bible

Links
Colossians 2:16 NIVColossians 2:16 NLTColossians 2:16 ESVColossians 2:16 NASBColossians 2:16 KJVColossians 2:16 Bible AppsColossians 2:16 ParallelBible Hub
Colossians 2:15
Top of Page
Top of Page