Jump to Previous Celebration Drink Drinking Eat Eating Feast Festival Food Holyday Holy-Day Judge Judgement Judgment Matter Meat Moon Moons New New-Moon Questions Reason Regard Religious Respect Sabbath Sabbaths Sit SufferJump to Next Celebration Drink Drinking Eat Eating Feast Festival Food Holyday Holy-Day Judge Judgement Judgment Matter Meat Moon Moons New New-Moon Questions Reason Regard Religious Respect Sabbath Sabbaths Sit SufferParallel Verses English Standard Version Therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink, or with regard to a festival or a new moon or a Sabbath. New American Standard Bible Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day-- King James Bible Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Holman Christian Standard Bible Therefore, don't let anyone judge you in regard to food and drink or in the matter of a festival or a new moon or a Sabbath day. International Standard Version Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a New Moon, or Sabbath days. NET Bible Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days-- Aramaic Bible in Plain English Let no man disturb you about food or about drink or in the distinctions of feasts and beginnings of months and Sabbaths, GOD'S WORD® Translation Therefore, let no one judge you because of what you eat or drink or about the observance of annual holy days, New Moon Festivals, or weekly worship days. King James 2000 Bible Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy day, or of the new moon, or of the sabbath days: American King James Version Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holy day, or of the new moon, or of the sabbath days: American Standard Version Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day: Douay-Rheims Bible Let no man therefore judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths, Darby Bible Translation Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new moon, or sabbaths, English Revised Version Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day: Webster's Bible Translation Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy-day, or or the new-moon, or of the sabbaths: Weymouth New Testament Therefore suffer no one to sit in judgement on you as to eating or drinking or with regard to a festival, a new moon or a sabbath. World English Bible Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Young's Literal Translation Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths, Lexicon μη particle - nominativeme  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). κρινετω verb - present active imperative - third person singular krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. βρωσει noun - dative singular feminine brosis  bro'-sis: (abstractly) eating; by extension (concretely) food -- eating, food, meat. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ποσει noun - dative singular feminine posis  pos'-is: a drinking (the act), i.e. (concretely) a draught -- drink. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μερει noun - dative singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). εορτης noun - genitive singular feminine heorte  heh-or-tay': a festival -- feast, holyday. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. νουμηνιας noun - genitive singular feminine noumenia  noo-may-nee'-ah:  the festival of new moon -- new moon. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. σαββατων noun - genitive plural neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. Multilingual Colossiens 2:16 FrenchColosenses 2:16 Biblia Paralela Links Colossians 2:16 NIV • Colossians 2:16 NLT • Colossians 2:16 ESV • Colossians 2:16 NASB • Colossians 2:16 KJV • Colossians 2:16 Bible Apps • Colossians 2:16 Parallel • Bible Hub |