Jump to Previous Abound Accompanied Clear Depth Differ Discernment Experience Full Increased Insight Intelligence Judgment Keen Love Prayer Real TestingJump to Next Abound Accompanied Clear Depth Differ Discernment Experience Full Increased Insight Intelligence Judgment Keen Love Prayer Real TestingParallel Verses English Standard Version And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment, New American Standard Bible And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment, King James Bible And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; Holman Christian Standard Bible And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment, International Standard Version And this is my prayer, that your love will keep on growing more and more with full knowledge and insight, NET Bible And I pray this, that your love may abound even more and more in knowledge and every kind of insight Aramaic Bible in Plain English And I pray this, that your love may again increase and abound in knowledge and in all spiritual understanding, GOD'S WORD® Translation I pray that your love will keep on growing because of your knowledge and insight. King James 2000 Bible And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; American King James Version And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; American Standard Version And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; Douay-Rheims Bible And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge, and in all understanding: Darby Bible Translation And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence, English Revised Version And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; Webster's Bible Translation And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; Weymouth New Testament And it is my prayer that your love may be more and more accompanied by clear knowledge and keen perception, for testing things that differ, World English Bible This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; Young's Literal Translation and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). προσευχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. περισσευη verb - present active subjunctive - third person singular perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. επιγνωσει noun - dative singular feminine epignosis  ep-ig'-no-sis: recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement -- (ac-)knowledge(-ing, -ment). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αισθησει noun - dative singular feminine aisthesis  ah'-ee-sthay-sis: perception, i.e. (figuratively) discernment -- judgment. Multilingual Philippiens 1:9 FrenchFilipenses 1:9 Biblia Paralela Links Philippians 1:9 NIV • Philippians 1:9 NLT • Philippians 1:9 ESV • Philippians 1:9 NASB • Philippians 1:9 KJV • Philippians 1:9 Bible Apps • Philippians 1:9 Parallel • Bible Hub |