Jump to Previous Behalf Beseech Desire Discouraged Entreat Faint Feeble Glory Heart Honour Lose Midst Prayer Reason Suffering Sufferings Tribulations Troubles WhereforeJump to Next Behalf Beseech Desire Discouraged Entreat Faint Feeble Glory Heart Honour Lose Midst Prayer Reason Suffering Sufferings Tribulations Troubles WhereforeParallel Verses English Standard Version So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory. New American Standard Bible Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory. King James Bible Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory. Holman Christian Standard Bible So then I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory. International Standard Version So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory. NET Bible For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory. Aramaic Bible in Plain English Because of this I request that you shall not grow weary of me by my afflictions which are for your sakes, for this is your glory. GOD'S WORD® Translation So then, I ask you not to become discouraged by the troubles I suffer for you. In fact, my troubles bring you glory. King James 2000 Bible Therefore I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory. American King James Version Why I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory. American Standard Version Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory. Douay-Rheims Bible Wherefore I pray you not to faint at my tribulations for you, which is your glory. Darby Bible Translation Wherefore I beseech you not to faint through my tribulations for you, which is your glory. English Revised Version Wherefore I ask that ye faint not at my tribulations for you, which are your glory. Webster's Bible Translation Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory. Weymouth New Testament Therefore I entreat you not to lose heart in the midst of my sufferings on your behalf, for they bring you honour. World English Bible Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory. Young's Literal Translation wherefore, I ask you not to faint in my tribulations for you, which is your glory. Lexicon διο conjunctiondio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. αιτουμαι verb - present middle indicative - first person singular aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εκκακειν verb - present active infinitive ekkakeo  ek-kak-eh'-o: to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart) -- faint, be weary. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θλιψεσιν noun - dative plural feminine thlipsis  thlip'-sis: pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ητις relative pronoun - nominative singular feminine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are δοξα noun - nominative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Éphésiens 3:13 FrenchLinks Ephesians 3:13 NIV • Ephesians 3:13 NLT • Ephesians 3:13 ESV • Ephesians 3:13 NASB • Ephesians 3:13 KJV • Ephesians 3:13 Bible Apps • Ephesians 3:13 Parallel • Bible Hub |